українські імена на іноземний манер - українські імена на іноземний манер

Я знаю зворотний приклад, коли іноземне ім'я на нашу мову взагалі лайкою перекладається. є таке китайське ім'я Х * й. навіть, пам'ятаю, книжка у мене була "100 великих філософів", так от там значився такий китайський філософ Х * й Ши.

Всі імена прекрасно звучать на німецькій мові. З німецьким вимовою вони звучать трохи по-іншому, але теж красиво. А як її ласкаво називають? На іноземний манер або по-нашому "Валя"?

варіанти імен. питання переважно іностраночкам як на мовах ваших країн будуть звучати імена "Олеся", "Кирило", "Яна", "Тамара", "Геннадій" літеросполученні. можливо є ще імена пов'язані саме з правилом читання буквосполучень в німецькій мові.

Дівчата, а ось питання у мене до промовистою на іноземних мовах (або, ще краще, які проживають за кордоном): а як у вашому оточенні (англ. Нім. Фр. І тп.) Сказали б ім'я Євдокія та Дуня / Дуся?

Дуже хочемо дати російське ім'я, зрозуміле і там і тут і звучить однаково на 2х мовах. Вибираємо між Наталія, Дарина, Аліна, Надя. Даші і Аліни, якщо ви бували за кордоном, як сприймають ваші імена.

Дуже потрібно Російське ім'я яке буде досить легко вимовляти на англійській мові. У наших святцях ім'я є, але широко вУкаіни воно ніколи не вживалося і на ньому є наліт "іноземного".

Жіночі імена та їх значення. Список імен для дівчаток - походження і значення імені. Версія для друку. 2,8 5 (3309 оцінок) Оцінити Шанувальники акторки в замішанні: якщо жіноче ім'я Елсі існує в англійській мові, то слово otter означає тільки.

Мені з ім'ям пощастило - я на всіх мовах Луїза, ніж шалено рада. Боюся що доче моєї англійською буде своє ім'я важко пояснювати - вона Міхаель - боюся преврашается в якусь МікЕйлу, що зовсім не гречно звучить Нормально вони іноземні імена вимовляти>.

Схожі статті