Співаємо по італійсько

Вільний переклад В. Гулянова пісні Тото Кутуньи
"Я італієць"

Прийду до тебе з гітарою,
І з піснею в подарунок!
Пишу для Олі вірш, скрипить перо -
un italiano verо!

Buonogorne, Primadonna Ольга!
Buonogorne, bella donna Ольга!
Unо momento - поздравлянто, обніманто, целованто, випіванто!
За італійськи я привітаю Олю,
Сьогодні, почуттям дам своїм я волю -
Unо momento - комплімент, восхіщенто, несравненто, красівенто!

Я захоплюватися їй, готовий хоч, скільки! -
Прекрасно пише поетеса Ольга!
Ах, Ольга, Оля! З Днем народження тебе!

Приспів:
Заспіваю по італійсько, не гірше Челентано!
Ну, а потім, «за Олю» підніму я свою склянку!
Бажаю Щастя - море, і океан Amore!
Співаю я цю пісню для тебе! Вітаю тебе!

II.
Заслуг у нашій Ольги є чимало,
Вона віршів так багато написала ...
Unо momento - вдохновенто, сочіненто, красівенто, рецензент!
Її талант все яскравіше розквітає -
Любою тему блискуче розкриває! -
Unо momento - ріфмованто, напісанто, шедевранто, публіканто!

Я захоплюватися їй, готовий хоч, скільки! -
Прекрасно пише поетеса Ольга!
Ах, Ольга, Оля! З Днем народження тебе!

Приспів:
Накриємо ми поля, заспіваємо по італійсько!
Келихи наліванто, випіванто, п'яно-п'яно!
Ах, Олечка, ти наша! Ти з кожним роком краше! -
З любов'ю скажуть всі твої друзі: «Вітаємо тебе»!

Схожі статті