Список персонажів роману «три мушкетери»

IV. Плече Атоса, перев'язь Портоса і хустку Араміса

  • Монтаран (Montaran) - королівський гвардієць, що посперечався з Араміса через хустки
  • Герцог д'Егільон - скоріше за все, Антуан л'Еж (fr: Antoine de L'Age), який однак був герцогом тільки в 1634-35. Ймовірно, сталося хронологічне зміщення (див. Вище розділ про коханок кардинала).
  • Пан де Буа-Трасі - вигаданий аристократ. Якщо вірна версія про витоки образу його дружини (див. Вище), то його прототип - Луї VIII де Роган-Гемене (fr: Louis VIII de Rohan-Guéméné)

V. Королівські мушкетери й гвардійці пана кардинала

VI. Його величність король Людовик XIII

  • Ла Вьевиль (La Vieuville) - Шарль I де ла Вьевиль (fr: Charles Ier de La Vieuville). Капітан охоронців короля, головний сокольничий. суперінтендант фінансів та ін [5]. Сприяв піднесенню Рішельє - допоміг йому увійти до Ради короля, однак потім спробував його скинути. До моменту початку роману при дворі його вже не могло бути - за змову він був посаджений кардиналом в замок Амбуаз, звідки втік до Голландії. Був заочно засуджений до смертної кари. Тільки при Мазаріні він повернувся і був піднесений королевою Анною - отримав титул маркіза, потім герцога.
  • Бернаж (Bernajoux) - гвардієць кардинала
  • Пан де ла Тремуль (Tremouille) - герцог Анрі де ла Тремуль (fr: Henri de La Trémoille) [5] - видатний протестант. Незадовго до падіння Ла Рошелі приїхав до військового табору короля, перейшов в католицизм і отримав військове призначення.
  • г-н Дезессар (Dessessart) - Франсуа (Francois de Guillon des Essarts) [23] - командир гвардійців короля (Régiment des Gardes françaises), зять де Тревіль (брат його дружини Анни). Загинув при взятті лотарінгськой Ла Мотта (La Mothe-en-Bassigny) в 1645 році. За іншими версіями - його син Олександр дез Ессар. однак він не зять Тревіль, а племінник.
  • камердинер короля (valet de chambre). Крім Ла Порта (див. Нижче), першими королівськими камердинерами при Людовику XIII були Жан-Батист Бонтамп (Jean Baptiste Bontemps) зі знаменитої династії слуг Bontemps і П'єр де НІЄР (fr: Pierre de Nyert).
  • Ла Шене (La Chesnaye) - Шарль Еме (Charles Esmé, sieur de La Chesnaye) [8] - довірений камердинер короля (premiere valet de garderobe), реальна історична особистість [24]. Втратив свій пост і був віддалений від двору в 1640 році.
  • Мадемуазель де Шемро (Mademoiselle de Chemerault) - Франсуаза (Françoise de Barbezière de Chemerault, «La Belle Geuse» [25]) - агент Рішельє, котрий пропонував її в якості коханки королю [26]. Фрейліна Анни Австрійської, коханка де Сен-Мара, Бофора [27] і багатьох інших [28].
  • Сен-Сімон (St.-Simon) - фаворит Людовіка XIII Клод де Рувруа, герцог де Сен-Сімон (fr: Claude de Rouvroy de Saint-Simon).
  • Його Святість - в цей час папою римським був Урбан VIII
  • «Перемога ... настільки ж повна, як у Се» - мова йде про битву при Пон-де-Се (fr: Bataille des Ponts-de-Cé (1620)), де Людовику XIII вдалося відстояти своє право на правління у матері Марії Медичі .

VII. Мушкетери у себе вдома

  • Планше (Planchet) - Пікардіец, слуга д'Артаньяна
  • Мушкетон (Mousqueton) - нормандець, слуга Портоса. Справжнє ім'я Боніфацій - тобто «робить добро» (від лат. Bonus - «хороший, добрий» і facere - «робити»).
  • Грімо (Grimaud) - слуга Атоса
  • Базен (Bazin) - берріец, слуга Араміса
  • Герцогиня де Шеврез - кохана Араміса ( «швачка», Марі Мішон [29]. «Кузина», таємнича гостя в саду). Заговорщица і ворог Рішельє. Була вислана їм за дружбу з королевою і допомогу їй в змовах. Її першим чоловіком був герцог де Люїнь. фаворит Людовіка XIII, вбивця кончини. Король дуже ревнував його до дружини.

Йосип на картині XVII століття







VIII. придворна інтрига

  • гасконский священик, у якого мушкетери обідали
  • пан Жак-Мішель Бонасье (Jacques Michel Bonacieux) - галантерейник. торговець і домовласник. Вигаданий персонаж, хоча Куртіль в «Мемуарах д'Артаньяна» описує конфлікт героя з його квартирним господарем і його подальший арешт, а також його прекрасну дружину [8].
  • пані Констанція Бонасье (Constance Bonacieux) - кастелянка королеви (співробітниця, яка відає зберіганням і видачею одягу та білизни). Вигаданий персонаж, якому надано реальний хресний батько - Ла Порт. У Куртіль - проста кабатчіца.
  • Ла Порт (Pierre de la Porte) (1603-1680) - старший камердинер королеви. Залишив мемуари [30]. в яких оспівував королеву і чорнила кардинала. Ця точка зору сильно вплинула на Дюма. Допомагав Ганні в її таємні зв'язки. У момент дії роману вже не служив при дворі, будучи відісланий після Амьенського подій. В 1637 кардинал заточив його в Бастилію, але королева, завагітнівши і повернувши розташування чоловіка, вимолила в подарунок його звільнення.
  • історія з сарабандою - в мемуарах сучасників описана плітка, як статс-дама королеви герцогиня де Шеврез запропонувала закоханому Рішельє позбавити Анну танцем вблазнівському вбранні, і він був жорстоко нею висміяний.

IX. Характер д'Артаньяна вимальовується

  • Буаренар (Boisrenard) - глава поліцейських
  • Самуїл - єврейський пророк, наставник Саула
  • Саул - єврейський цар
  • Пютанж (Putange). перший конюший королеви (écuyer de la Reine) - Гійом де Морель, сеньйор де Путанж, барон де Курси (Guillaume de Morel, Seigneur de Putanges, Baron de Curcy) [31]. Спас її репутацію в Амьенском саду. Вигнаний з Франції.
  • коханка Араміса, «племінниця богослова» - пані де Буа-Тресі (?) або інша жінка






  • Я був в Луврі, коли він розсипав свої перлів - під час одного з візитів до Парижа Бекінгем навмисне вирядився в наряд, розшитий перлами, який був погано укріплений, щоб продемонструвати французам своє багатство і зневага.
  • Я був одним з тих, хто затримав його в Амьенском саду - під час церемоній з нагоди одруження англійського короля Карла I і французької принцеси навесні 1625 року Бекінгема застали в саду занадто бурхливо стискає королеву в обіймах [32].

X. Мишоловка в сімнадцятому столітті

  • Жермен (Germain) - придворний, прихильник королеви. Швейцарець. Історичних прототипів для нього не виявлено [8].

XI. інтрига зав'язується

XVI. Про те, як канцлер Сегье не міг знайти дзвін, щоб вдарити в нього, за своїм звичаєм

  • придворні дами королеви:
    • пані де Гито (Guitaut) - очевидно, родичка Гито (див. нижче), командира варти королеви.
    • пані де Шаблі (Sablé) - Мадлен де Сувре. маркіза де Шаблі (фр. Madeleine de Souvré, marquise de Sablé). Господиня літературного салону, письменниця.
    • пані де Монбазон (Montbazon) - можливо, Дюма має на увазі занадто юну для цього Марі де Монбазон. герцогиня Монбазон. Мачуха пані де Шеврез, в «20 років потому» - коханка Бофора [23].
    • пані де Гемене (Guéméne) - Анна де Роган, принцеса де Гемене (fr: Anne de Rohan-Guéméné. 1604-1685) [37]. невістка герцогині де Шеврез
  • капітан Гито - граф Франсуа де Комманж, граф Гито (François de Comminges, comte de Guitaut; 1581-1663), командир варти королеви
  • пані де Лонгвиль (Longueville) - найбільш відома пані де Лонгвиль (Ганна Женев'єва де Бурбон-Конде) народилася в 1619 році, тому брати участь в подіях не могла. Але Дюма, судячи з усього, має на увазі саме її. До неї її чоловік герцог був одружений на її кузини Луїзи де Бурбон, мадмуазель Суассон (fr: Louise de Bourbon (1603-1637))
  • все Конде - Генріх II Бурбон і його діти Людовик II де Бурбон (Великий Конде), Арман де Бурбон (принц Конті) і г-жа Анна Женев'єва де Лонгвиль, а також їх рідня і прихильники. Активні діючі герої «Двадцять років потому».
  • дружина маршала д'Анкр. тобто Кончина кончини - Леонора Галігаі, молочна сестра королеви Марії Медічі. Саме завдяки шлюбу з нею кончини наблизився до королеви і практично захопив владу в державі. Коли Людовик XIII вступив в боротьбу з матір'ю, Кончини був убитий (див. Вище), а його дружина заарештована і кинута у в'язницю. В результаті їй відрубали голову, а тіло спалили на багатті за вироком в чаклунстві, яким вона дійсно баловалась, щоб контролювати Марію Медічі.
  • королева-мати Марія Медічі - мати Людовика XIII. У дії роману не має ніякого значення, хоча насправді Людовику зовсім недавно вдалося відібрати у неї владу.
  • Мішель Де Рош Ле Маль (Michael Des Roches le Masle), канонік Собору Паризької Богоматері
  • великий вішатель Лафем (fr: Isaac de Laffemas; 1584-1657) - магістрат, відомий своєю жорстокістю. У радянських виданнях роману помилково варто виноска на його батька Бартелемі (1545-1612) - генерального контролера комерції.
  • іспанський король - Філіп IV. брат Анни Австрійської. Незважаючи на династичні шлюби між двома країнами (сестра Людовика була королевою Іспанії), між ними постійно спалахували військові конфлікти, наприклад, Війна за Мантуанську спадщину (1628-1631 роки)
  • австрійський король (насправді імператор Священної Римської імперії) - Фердинанд II. кузен іспанського короля.

Пані де Шаблі

XX. подорож

  • дворянин - противник Портоса в готелі в Шантильи;
  • шинкар в готелі «Золота Лілія» в Ам'єні;
  • Граф де Вард (de Wardes) - реальна особистість, Франсуа-Рене дю Бек Креспіна де Грімальді. маркіз де Вард, граф де Море (fr: François-René Crespin du Bec de Grimaldi, marquis de Wardes, comte de Moret; 1621-1688) - ворог д'Артаньяна, запозичений Дюма у Куртіль, згідно з яким він припадав кузеном Рошфор. Реальний де Вард занадто малий, щоб з'явитися в «Трьох мушкетерів», тому Дюма «розділив» його на батька і сина, другий з яких з'являється в «Віконт де Бражелон». Де Вард згадується, зокрема, в мемуарах мадам де Мотвіль як чарівний чоловік. У 1660 році він був призначений губернатором Ег-Морта. але кілька років по тому висланий туди через придворного скандалу: він вступив в змову з мазарінеткой Олімпією Манчіні. побажала помститися Людовику XIV за те, що він кинув її сестру Марію [38].
  • Любен. лакей де Варда;
  • капітан шхуни;
  • начальник порту в Кале -?
  • Патрік (Patrick). довірений камердинер герцога Бекінгема - реальна особа Патрік О'Райлі (O'Reilly) [39]. Дюма дав його прізвище ювеліра, який з'являється в наступному розділі, - можливо, переплутавши.

XXI. графиня Вінтер

XXII. Мерлезонскій балет

XXIII. побачення

  • г-н д'Естре (M. d'Estrees) - Франсуа Аннибал д'Естре (fr: François-Annibal d'Estrées), маршал Франції, брат фаворитки Генріха Наваррського Габріель д'Естре.
  • пан де Бенсерада - Ісаак де Бенсерада. відомий поет того часу.
  • Даліла - персонаж Біблії, підступна красуня, занапастила Самсона.

ХII. анжуйська вино

  • два гвардійці, друзі д'Артаньяна, запрошені їм на гулянку
  • Фурі (Fourreau), слуга одного з гвардійців

XIII. Трактир «Червона Голубятня»

  • зброєносець кардинала
  • шинкар
  • Монтегю. кур'єр Бекінгема - мабуть, Уолтер Монтегю (en: Walter Montagu), якого герцог дійсно посилав в Ла-Рошель

XIV. Про користь пічних труб

  • капітан корабля, на якому міледі вирушила до Англії
  • Буа-Робер - Франсуа де Буаробер. прелат, відомий письменник, кардіналіст [5].
  • Маркіз де Ботру - Гійом Ботру, граф де Серран (fr: Guillaume Bautru. Comte de Serrant; 1588-1665) - поет, агент Рішельє [8]
  • Дружина конетабля - останнім коннетаблем Франції (посада скасована з його смертю в 1626) був Франсуа де Бонн. Очевидно, мається на увазі Марі Віньон (fr: Marie Vignon), яка стала його дружиною після смерті його першої дружини. Сама ж Марі до цього була дружиною шинкаря в Греноблі (убитий), і багаторічної коханкою конетабля, прижився з ним кількох дітей, пізніше узаконених. Своїх дочок коннетабль черзі видавав за сеньйора де Креки, згаданого вище.
  • Кавалер де Гіз (зустрічається варіант перекладу «герцог») - в доповіді Ботру і Буаробер написано «молодий герцог» [45]. У той період (бал повинен був припасти на 1625 рік) герцогом був Карл I де Гіз. однак він не був молодий і будучи у вигнанні, був відсутній в Парижі. Молодий був його спадкоємець, принц Франсуа де Жуанвиль (1612-1639), проте він не міг зватися «герцогом». «Шевальє де Гизом» звали молодшого брата Карла I - Франсуа Олександра, який, проте, загинув на дуелі ще в 1614 [8]. Мабуть, мова йде все-таки про Жуанвіля, який не став герцогом через те, що помер раніше батька.
  • Біла Дама (Dame blanche) - привид в Луврі.
  • Равальяк - вбивця короля Генріха IV. Дружина короля Марія Медічі багатьма підозрювалася в причетності до цього вбивства. Палац правосуддя згорів через 8 років після вбивства, в 1618 році.
  • Жак Клеман - вбивця короля Генріха III.
  • Мадемуазель де Монпансьє - мається на увазі Катрін де Гіз, герцогиня де Монпансьє (fr: Catherine de Guise, duchesse de Montpensier), дочка Франсуа де Гіза. Хвалилася своєю причетністю до вбивства Генріха III.






Схожі статті