Ага ага! "At": flower:
At-Zeichen <@>
Klammeraffe <@> [Ugs. At-Zeichen]
Affenschwanz <@> [Ugs. At-Zeichen]
Affenklammer <@> [Ugs. At-Zeichen]
Ух ти, стільки корисної інформації! Дякуємо:)
Ви смієтеся, чи правда припускаєте, що це варіант?
Hunde Dog :) Ги-ги-ги.
Ще пропоную перевести "клаву" як "Frau Klava" замість "Tastatur"
Матеріал з Вікіпедії - вільної енциклопедії
@
Одна теорія еволюції накреслення знака @
@ - друкарський символ, спочатку використовувався в платіжних документах на місці англ. at, фр. # 224; в значенні 'по [ціні]' (також англ. at the rate of 'по [ціні]', each at 'кожен / кожна [одиниця товару] по [ціні]'). Офіційна назва символу відповідно до стандартів ISO / ITU / Unicode - комерційне at. В даний час в розмовній російській мові даний символ найчастіше називається «собакою» або «собачкою», рідко «мавпочкою».
Іноді цей символ помилково називають амперсандом.
В даний час в розмовній російській мові даний символ найчастіше називається «собакою» або «собачкою», рідко «мавпочкою».
Нам на німецькому треба.
Іноді цей символ помилково називають амперсандом.
?
Матеріал з Вікіпедії - вільної енциклопедії
@
Одна теорія еволюції накреслення знака @
@ - друкарський символ, спочатку використовувався в платіжних документах на місці англ. at, фр. # 224; в значенні 'по [ціні]' (також англ. at the rate of 'по [ціні]', each at 'кожен / кожна [одиниця товару] по [ціні]'). Офіційна назва символу відповідно до стандартів ISO / ITU / Unicode - комерційне at. В даний час в розмовній російській мові даний символ найчастіше називається «собакою» або «собачкою», рідко «мавпочкою».
Треба дописати. "Мавпочкою". рідше мавпочкою називають тому, що це швидко видає німецьких шпигунів, і від них позбавляються.