Всі цитати і крилаті фрази з фільму "Смугастий рейс"
- Вони всю валюту зжирають! Кінь в день зжирають на інвалюту.
- Ну скажи, яка від тебе в житті користь? Ніякої, крім шкоди!
- Товариші! Товариші, я, звичайно, не лектор.
- Нічого, ми зрозуміємо!
- Приборкувач я.
Про фільм (Ну що, що, що ви дивитеся? Ви що, тигра не бачили, так?)
В двох словах
Пам'ятаєте історію Одіссея? Щоб повернутися додому, він бився з циклопами, німфами і сиренами. У товариша Шулейкіна завдання не легше. Йому випало випробування тиграми і левами. Скоро вони вирвуться на свободу, і знадобиться справжній герой, щоб врятувати моряків від кігтів, іклів і моторошного мавпячого сміху. Хто ж ризикне?
Навіщо варто перечитати цитати з фільму "Смугастий рейс"?
Згадати Євгена Леонова, схожого на Будду;
- і "групу в смугастих купальниках";
- і як ставиться справжній матрос до чистоти палуби в хвилини смертельної небезпеки.
А тепер - цитати
комічне кінопроісшествіе
/ * В кінці, звичайно, слава знайшла героя * /
- харчоблок - від Флоту.
- Дякуємо.
- Грози звірів.
/ * Статуетка Будди - і правда схожий * /
- Дійсно, схожий на мене.
/ * А справа була так. * /
Тропічний порт на екваторі
/ * У смугастих шкарпетках, з портфелем, з метеликом і в корковому шоломі. Неймовірно круто! * /
/ * Негри, звичайно, підроблені. З простими російськими особами. * /
- Ну, скоро будете на Батьківщині, товариш Шулейкин.
- Ви знаєте, я Одесу уві сні бачу.
/ * Раптова новина. Просто ой! * /
- Скажіть, а що за вантаж я повинен супроводжувати? Якщо не секрет, звичайно.
- Тигри.
- Ах, тигри. Назва фірми?
- Який фірми? Пара левів, десять тигрів.
- Як - левів? Ви що - серйозно?
- А що вас бентежить?
- Адже я. я абсолютно не знайомий з цією справою.
- Ну так познайомитеся! Головне - не базікати нічого зайвого. і все буде в порядку.
- Послухайте, але я ще жити хочу!
- Ну живіть собі на здоров'я!
- Я забороняю вам мене вмовляти!
- Послухайте, я б хотів.
- Та ну, спокійно, спокійно.
Суховантаж "Євгеній Онєгін"
- А який вантаж?
- Палуба. Дванадцять місць.
- Ага. А все-таки, яка саме вантаж?
- Тихо.
/ * Капітана вчасно відвернули * /
- Так ви говорите, дванадцять місць?
- Так Так.
- Ага.
/ * Старший помічник капітана проводить виховну роботу з Маріанною * /
- А що у вас на голові?
- Звичайна зачіска. Форма називається "я у мами дурочка", а що?
- Дуже шкода, що форма відповідає змісту.
/ * Капітан і дядько в одній особі ще додає: * /
- Я думав, що море зробить з тебе людину.
/ * І правда - недобре так. * /
- Він до мене чіпляється. Він на мене уваги зовсім не звертає!
Аррргх. Тигри.
- Віра! Ну що, що, що ви дивитеся? Ви що, тигра не бачили, так?
- А я не можу тримати тут більше куплених звірів! Мені Торгпред забороняє. Вони всю валюту зжирають! Кінь в день зжирають на інвалюту. І до всього того кожен тигр сорок тисяч золотом варто.
- Чорт його знає. Працював собі тихо мирно в торгпредском буфеті. Саме максимальне звірство, з яким мав справу - різав любительську ковбасу. І раптом нате.
/ * Капітан ділиться особистим досвідом * /
- Одного разу везли ми жирафів з Гамбурга.
- Ну і що?
- Раптом у одного шия перетерлась.
- перти. як перетерлась?
- Так, перетерлась. Що смієтеся-то? Скандал! До сих пір відписуюся.
- Не турбуйтеся, у наших звірят шия не перетреться.
/ * А ось товариш Шулейкин. Досвідчений приборкувач. Працює в поодинці * /
- А ось познакомтесь, товариш Шулейкин. Дуже досвідчений приборкувач. Працює завжди поодинці.
- Дуже приємно познайомитися. Героїчна у вас робота!
/ * Представник Торгпред наостанок заспокоює капітана * /
- За занепокоєння не хвилюйтеся.
/ * Подарунок оптовому покупцеві. А мішку. Воно бігає! * /
- Дозвольте, а де ж мішок?
- А хто його знає?
- Так не міг же він сам піти, а?
- Так, звичайно, не міг.
плавання почалося
/ * Перша комежка. Голодні звірі. * /
- Спробуємо, що за звірячий вітамін.
- Тобі я давав. Тобі я давав. Тобі, здається, теж давав. А, чорт, все на одну особу! Делите самі.
- На судні відзначені абсолютно незрозумілі таємничі явища, а саме:
а) загадкові тіні на півбак.
б) пропажа особистих речей і.
/ * Обід з сюрпризом * /
- Хоч що у вас на друге-то?
- Сосиски.
- Чому ви про неї говорите у множині?
- Товариші, їжте борщ! Він сьогодні такий смачний!
- Борщ сьогодні неїстівний. У ньому гайки, болти. та інші залізні вироби.
- Годинник ..
- Це не годинник. Що смішного-то? Товариші, це мій іменний хронометр.
Лекція товариша Шулейкіна
- Товариші! Товариші, я, звичайно, не лектор.
- Нічого, ми зрозуміємо!
- Приборкувач я.
- Товариш приборкувач, а ви можете приборкати миша? У коморі миша живе, туди входити страшно.
- Ні. миша не можу. Ви розумієте, товариші, миша - це дрібний хижак. А я працюю по великій рогатій. тобто цього, хижакові, леву так би мовити, тигру.
- А як ви виховали в собі таку хоробрість?
- Хоробрість? Ну так, я. з дитинства.
- А.
/ * Трьохлапий у нього якийсь розріз тигра вийшов * /
- Я тут намалював. накреслив вам тигра. Звичайно, як міг. В розрізі.
- Товариші! Тигр в основному складається з трьох частин: передня частина.
- Голова.
-. Задня частина. а це, товариші - хвіст. Видно?
- У середній частині знаходиться кострец. До-о-стре-ц. Подбедрок, грудинка, огузок. Далі слід окіст. Ну, звичайно, покидьки, лівер. Вим'я.
- ДЕ?
- Оно. ось.
- Зрозуміло.
- Ну, так би мовити, простіше. як кажуть в народі, не по-науковому, збій - так би мовити.
- Збій.
- Збій, товариші.
- А чому ж він харчується?
- Харчується?
- Так.
- Зараз я відповім.
/ * Матрос Книш проявляє несподівану знання предмета * /
- А я читав, що він людськими жертвами харчується.
/ * Гучний сміх всіх оточуючих. Майже всіх. Товариш приборкувач сумний * /
- Ну що ж. Дуже може бути.
- Та ви посудіть самі, товариші. Чим йому харчуватися, коли у нього закінчується і конина, і яловичина, і. риб'ячий жир. Ось вони. жере людини. Але це, товариші, в той момент, коли у нього немає інших п-п-продуктів.
/ * Брехати, звичайно, важко і противно. А що робити? * /
- А як же ви їх не боїтеся?
- У-приборкані. Ось хочете вірте, товариші, хочете ні, приборкані особисто. мною.
- Тигр, він веде дуже. просто дуже хижий образ всього свого життя.
ОЙ! ПОТОП! Дикий мавп на волі!
/ * Капітан суворий і непохитний. Мавп в небезпеці! * /
- Ось тобі і премія від фірми. Негайно зловити і втопити. Мавпа на судні страшніше динаміту.
/ * А мавпу зловити зможете? * /
- Товариш приборкувач, зловити її!
- Кого?
- Макаку.
- Мавпами не займаюся. Мені давайте тигра, лева. Цього. леопарда. В крайньому випадку можу взятися за крокодила. Але макаку - немає.
- Шкода.
/ * Чи є у вас план, кеп? Є: * /
- Ну, товариші, будемо ловити організовано, по системі.
/ * Хитрий план: половина команди йде правим бортом, половина - лівим. Тоді мавпа. * /
- Таким чином, стратегічно вона неминуче потрапить через люк в трюм. Боцман і як! Приготуйтеся в трюмі з брезентом. І як тільки макака впаде в трюм на тюки - ви її хлоп! Ясно?
/ * Погоня в розпалі. Спіймали! Але не того * /
- А це чого ж ми зловили? Ворушиться.
- Товаришу капітане, це ви.
/ * Мавпа і старпом * /
- Ти знаєш, що тебе наказано втопити?
/ * Похід в комору - небезпека! * /
- Маришка, іди в комору, перець потрібен!
- А миша?
- Давай давай.
/ * Маріанна просить Мотю сходити в комору за перцем * /
- Іди сама. Чи не бійся. Немає там миша. Я подбав.
- Ні є. Я сама бачила.
- Мотя, милий, сходи.
- Взагалі-то я мишей теж не дуже поважаю. Але для вас я готовий на все.
пристрасті розпалюються
/ * Сліди! Тигрові. Ой. * /
- Полундра! Звірячі сліди.
- А може, це не тигровий слід?
- А чий?
- Так, товариші моряки. Я це роблю. Кожну ніч. Тиграм треба гуляти. Щоб не було рахіту. І вночі я пасу. Все одно у мене безсоння.
- А вам, Олег Петрович, сувору догану із занесенням в особисту справу. На судні пасуться тигри! Джунглі розвели які.
/ * Дресирувальник підозрює недобре * /
- Товаришу капітане! Я готовий понести кару. Посадіть мене, будь ласка, під арешт, тільки до самої Одеси. Куди сідати?
Темна ніч. Сліди. Клітини. Всі 10 тигрів на місці.
/ * Незрозуміло щодо старпома: за що? * /
- Щоденник капітана:
- Таємничі сліди продовжують з'являтися. Відмовилися вийти на вахту три моториста; вони стверджують, що бачили вночі тигра, який сміявся, як людина. Старпомові оголошений ще одну догану з попередженням.
Темна ніч. Старпом пильнує з топірцем в руках
- Товариш буфетниця, потрудіться прийняти вертикальне положення!
- Ой!
- Так, такого я не очікував навіть від жінки.
/ * Маріанну посадили під замок, і випускають тільки заради штрафних робіт * /
- Товаришу капітане, ми. делегація. Від команди.
- Щодо буфетниці. Хочемо це, взяти її на поруки.
- Нізащо.
- Вона ж просто весела. Так що ж її за це, на реї повісити?
- Викиньте арештантку з голови.
/ * Сумна історія старпома. Як його розжалували через нещасливе кохання * /
- І ось підходимо ми до причалу. А пасажирка шусть до нього на місток. І каже: так-мол і сяк, це мовляв, помилка, взаємне залужденіе, я забула вам сказати, що я заміжня. Олег Петрович варто остовпілого, а корабель повний вперед працює. Так ми з повного входу і резанули в причал носом. Так і скінчилося його капитанство.
- Так, виходить, людина постраждала за любов.
- Причому тут любов? Може, це було просто хвилинне захоплення.
/ * Маріанна затамувавши подих слухає історію, і випадково висипає очищення в суп на плиті. Ой. * /
- Закипає.
- Ну скажи, яка від тебе в житті користь? Ніякої, крім шкоди!
/ * Кеп прийшов до старпому поговорити про Маріанну. Замість старпома в каюті дикий мавп * /
- Що говорить великий Песталоцці? Пам'ятайте, я читав уривки? Людини утворюють обставини. Праця - ось що врятує Маріанну! Той самий благородну працю, що перетворив мавпу в людину.
Мавпа вирвалася на свободу! І звільнила хижаків
/ * Ой. І тигри пішли. * /
/ * Капітан в подиві * /
- Дивні справи у нас на судні.
/ * Капітан не втрачає присутності духу. Майже. * /
- Книш, йдіть до радиста! Нехай повідомить команду і приборкувача.
- Пізно. Ми оточені.
- Ідіть через ілюмінатор.
Загальний переполох і метушня
/ * Судно в небезпеці. Без керма мчить воно по хвилях
/ * Маріанна скасовує голодування, і вимагає хоч кого-небудь.
/ * Бідна дівчина думає, що їй зараз гірше всіх. Вона помиляється. * /
- Товариші, дайте ж що-небудь поїсти! Я скасовую голодування. Ви про мене забули! Звичайно, вам там добре.
/ * Моторошні сцени: звірі захопили кухню. Кухню!
/ * Тигри пробують на смак борошно. Мавп моторошно сміється.
/ * Тигри прориваються крізь двері, екіпаж пручається.
/ * Справжній моряк завжди пам'ятає про важливість чистоти і порядку * /
- навал! Виплюнь цигарку, вона тобі заважає!
- Чи не привчений кидати на палубу.
- Товариші, він пролазить!
- Куди привів? Іди назад!
- Товариш, будь ласка, не жуйте трап! Невже не зрозуміло? Я ж в воду впаду!
- Товариш приборкувач! Негайно заженете своїх звірів в клітини!
/ * А товариш Шулейкин безтурботно приймає ванну. Песеньку співає * /
- Нами викликаний кран з Манежу. На допомогу нашому приборкувач вертоліт з місцевим приборкувачем.
- Наказ капітана! Тигрів нічим важким не бити, і шкури їм не псувати! Вантаж державний, і повинен бути доставлений в цілості.
- Товариш приборкувач, виручайте!
- Не треба. Не треба.
/ * Боцман розумний і кмітливий. Він сховався в клітці * /
- А-ха-ха, незначна тварь! Ти ще не знаєш, що таке боцман! Хе-хе-хе. Мене так без хрена не зжереш.
/ * Боцман викинув Шулейкіна з безпечної клітини * /
- Твої звірі?
- Мої.
- Ну так до них і йди.
Вертоліт з приборкувачем
- Вуаля! Я є всесвітньо відомий дресирувальник Чоколані.
/ * Приборкати можна! Дикий тигр. Треба піф-паф * /
- Ви боягуз!
- Я не боягуз! Але я боюся.
Мавпа з револьвером.
/ * І тут з каюти вибирається Маріанна. Вся така в білому червоному.
/ * Старпом сміливо кинувся на допомогу, але тигр його зборов.
- Ти мій Полосатенький. Кіса. Кіса.
- Бідолашний. Подряпав тебе старпом.
- Зараз перев'яжу лапку, і все пройде. Ось так. Ти мій хороший. Не хвилюйся, більше він тебе не зачепить, немає.
/ * Спроба загнати тигрів в клітини не вдалася. Всі попадали за борт * /
- Красиво пливуть. Ота група в смугастих купальниках.
- А.
/ * Пляж порожній і прекрасний. Майже * /
- Вавочка. Ти мені завжди снишся в якомусь екзотичному вигляді.
/ * Прогулялися - а тепер і додому можна * /
- На пароплав, на пароплав! Обідати пора.
Лев в каюті приборкувача
- люміналом нажерся, очі посоловіли, бідолаха.
- Прикидається, гад. Чекає, щоб підійшли ближче.
Все закінчилось добре
/ * Звірі в клітинах. Судно в порту. Старпом йде разом з мавпою * /
- Тобі не важко, немає? Ну тоді підемо, тільки штани не загуби.
/ * Товариш Шулейкин розповідає, чим все скінчилося * /
- Так. А потім вона сиділа біля кліток і ридала. І у всієї команди, навіть у тигрів, на очах були ось такі сльози. Хочеш вір - хочеш не вір.
- Який сумний розповідь.
/ * Ні. Вона не стала приборкувачкою. * /
- Невже така любов нічим не скінчилася? Я б його знайшла. Я б його неодмінно знайшла.
- Он там, гляди, бачиш?
/ * Маріанна Андріївна, вас просять за лаштунки. Артист захворів * /
- Слухай, як же він виліз?
- Кажуть, замок відкусив.
І що цікаво.
В основі фільму лежить справжня історія
Перевезення не тигрів, а ведмедів.
Чи не десяток, в всього трьох.
Ведмідь вибрався, і його баграми загнали в клітку.
Було моторошно. Дуже.
Мавпи не було, її придумали для зворушливості і комічного ефекту. Ну і правильно, звичайно.
Чому як би вчить нас фільм "Смугастий рейс"
Боцман не боїться нічого, навіть тигра. Ось його слова прямо з клітки: "А-ха-ха, незначна тварь! Ти ще не знаєш, що таке боцман! Хе-хе-хе. Мене так без хрена не зжереш".
Дивіться хороші фільми - і буде вам щастя.
І пам'ятайте: Щоночі. Тиграм треба гуляти. Щоб не було рахіту.
Про фільм (Ну що, що, що ви дивитеся? Ви що, тигра не бачили, так?)
Посилання по темі
Смугастий рейс на Вікіпедії. Докладний сюжет і різні факти.
Доглянути або прикупити на Озоне:
- DVD Смугастий рейс. Так, такого я не очікував навіть від жінки.
Що небудь ще? Так, їх є у мене.
Кавказька полонянка (Весілля не буде! Я її вкрав, я її і поверну!)
Здрастуйте, я ваша тітка (Донна Роза, я старий солдат, і не знаю слів любові.)
Діамантова рука (Ну-с, будемо вживати заходів. А що робити? Пьянству - бій!)
Міміно (Друг, сюди не можна. Тут сліди.)
Стережись автомобіля (Ця нога - у того, у кого треба нога.)
365 цитат про кохання (Краще кулю в лоб, ніж дуру в дружини.)