Няш-мяш - це так російськими буквами пишеться словосполучення Nyash Myash.
Якщо конкретно, то це слово з фрази прокурора Криму, яку звуть Наталя Поклонська. Її фраза звучала так:
Я - прокурор. І ніяких няш-мяш не допущу.
Ці слова були вимовлені в ході бесіди про гучні події на Україні.
Якщо хочете, можете подивитися цей кліп:
Трохи не згоден з деякими словами в вашій відповіді:
Ці слова були необачними, просто їх, можна сказати, вирвали з контексту бесіди кореспондента і Наталії Поклонский. Справа в тому, що буквально перед цією фразою кореспондент повідомив Наталії, що вона і її образ користуються особливою популярністю в Японії, навіть комікси з її участю випускають. Ось так це звучало в програмі.
Ну, а частина цієї фрази "Няш", якраз і бере свій початок в японських коміксах-мультиках - у них так кішечки кажуть: "ня" можна перевести з японської на російську, як "мяу"!
І ось якраз на це Наталя і відповіла, що налаштована вкрай серйозно, незважаючи на те, що навіть у формі виглядає Няшка, або, як сказали б по-нашому, "лапочкой"!
Загалом, ось так зараз виглядає Добро. яке буває з кулаками!
В іншому, як зазвичай, це лише моє лічноЁ мненіЁ ;-)