Що означають назви найпопулярніших брендів виробників спецтехніки

Що означають назви найпопулярніших брендів виробників спецтехніки

Словосполучення утворене з двох латинських слів - terra (земля) і rex (король). Ця назва з'явилася в 1970 році в зв'язку з накладенням влади Америки антимонопольних обмежень на компанію, яка до зміни назви іменувалася «Euclid». У 60-х роках минулого століття «Euclid», по суті, була компанією, повністю підім'яла під себе замовлення військово-промислового комплексу США на виробництво самоскидів і вантажівок.

Слово Hitachi в перекладі з японської означає «світанок». Це слово формується з двох японських ієрогліфів, перший з яких позначає «сонце» (hi) і другого «схід» (tachi).

Слово caterpillar c англійської дослівно перекладається як гусінь.

Компанія названа на честь її засновника - Ганса Лібхерр.

Слово Кomatsu дослівно можна перекласти як «маленька сосна». Назву свою фірма "Komatsu" отримала від назви міста, в якому почалася її історія.

Компанія отримала свою назву на ім'я шведського міста Sandvik, в якому вона в 1862 році була спочатку заснована її создателем- Гораном Фредріком Горанссоном.

Назва «Dressta» вийшло після злиття найвідоміших світових брендів: DRESSER і Stalowa Wola. Компанія Dressta є частиною холдингу Huta Stalowa Wola, і займається продажем знаменитої техніки по всьому світу. Однак Stalowa Wolaболее 30 років, до освіти Dressta займалася виробництвом і продажем своєї техніки для дорожньо-будівельної та гірничодобувної промисловості.

Компанія Cummins була названа в честь свого засновника механіка і талановитого самоучки Клессі Лайла Каммінса.

Спочатку, ці букви є ініціалами засновника компанії - Джозефа (J) Сирила (C) Бемфорда. Саме такі літери вперше з'явилися на першому в світі екскаваторі-навантажувачі, який Бемфорд винайшов в 1953.

По-англійськи олень пишеться як deer, тобто співзвучний прізвища Джона Діра (John Deere), саме тому творець марки і вибрав його зображення собі на товарний знак.

VOLVO Construction Equipmen t

Volvo з латині дослівно перекладається як рух (Volvere)

HYUNDAI Heavy Industries Co.

У перекладі з корейської Hyundai дослівно означає «справжнє» (час), тобто за фактом цю назву можна перевести, як «йти в ногу з часом».

Bobcat в перекладі з англійської означає «руда рись».

Слово Мitsubishi сформовано з двох японських слів: mitsu - три і hishi - діамант.

Слово сase в перекладі з англійської означає справу. Саме таке прізвище носив її засновник - Джером Кейс (Jerome I. Case).

У перекладі з англійської ditch перекладається, як канава, траншея, а witch - чаклун, відьмак. Таким чином, це словосполучення утворює майже містичне назву «Чаклун траншей».

Слово doosan утворено з двох корейських слів - doo, яке означає маленьке зернятко, і san - в перекладі гора. Разом вони утворюють поняття «з маленьких зерен створюється велика і могутня гора". За фактом, дане назва компанії звучить, як справжній слоган - «великі речі можуть бути створені при об'єднанні малих сил в велике зусилля».

Компанія названа на честь його засновника - ішібов Фурукави (Ichibei Furukawa).

Дослівно слово genie перекладається з англійської, як джин, дух. Історія компанії Genie свідчить про те, що ця назва підйомної техніки дали її перші клієнти, які побачивши підйомники, вигукували, що це схоже на чаклунство джина з пляшки.

HAMM WIRTGEN GROUP

Компанія названа на честь її засновників - братів Франца та Антона Хамма.

Ці букви є ініціалами засновника компанії - американського дизайнера і інженера Джона Лендіса Гроу (John (J) Landis (L) Grove (G), який створив компанію з виробництва підйомних машин в 1969 році.

Компанія названа на честь засновника - Карла фон Лінде (Carl von Linde).

LiuGong Machinery Co. Ltd.

Назва компанії LiuGong складно утворене, дослівно воно перекладається, як нагорода Лю. Цей китайський виробник почав свою історію в 1958 році в місті Liu (Лю) і тоді мав назву Liuzhou Metal Structure. Пізніше компанія трансформувалася в державну корпорацію, змінивши свою назву на LiuGong.

Слово мanitou є сленговим французьким словом, яке означає здоровань, богатир. Буквально французи таким словом називають людину, здатну справлятися з будь-якими труднощами. Тобто назва марки MANITOU можна перевести, як «машина, здатна підняти все, що завгодно».

Спочатку японська назва цієї корпорації звучало трохи інакше - Toyoda Automatic Loom Works. І основне слово Toyoda було утворено з прізвища її засновника - Киічиро Тойоди (Kiichiro Toyoda), який створив першу японську підприємство з випуску автомобілів. У 1937 році назва компанії зазнало зміна, і тепер ми його знаємо, як Toyota Motor Co.

Назва компанії утворено абревіатурою Xuzhou (назва міста, в якому знаходиться головний офіс) Construction Machinery Group.