Що читають майбутні філологи - запис користувача tween_readers (id1094611) в співтоваристві дитячі

Вінні-Пуха)) в перекладі Заходера - це чи не шедевр:

Знову нічого не можу я зрозуміти.
Тирса мої - в безладді.
Скрізь і всюди, знову і знову
Мене оточують загадки.

Візьмемо це саме слово "знову".
Навіщо ми його вимовляємо,
Коли ми вільно могли б сказати
"Ошесть", і "осемь", і "овосемь"?

Мовчить етажерка, мовчить і тахта -
У них не доб'єшся відповіді,
Навіщо це ХТА - обов'язково та,
А Жерков, як правило, ця!

"Собака кусається". Що ж, не біда.
Загадково те, що собака,
Хоча і кусається, але ніколи
Себе не кусає, однако.

О, якби міг я все це зрозуміти.
Тирса прийшли б в порядок!
А то мені - загадково! - хочеться спати
Від усіх цих Важких Загадок!

У шкільному віці дуже гарні літературні пародії - в них завжди обігрується стиль і мову.
Л.Філатов - Про Федота-стрільця
К.Чуковский - Від двох до п'яти

Що читають майбутні філологи - запис користувача tween_readers (id1094611) в співтоваристві дитячі

Заходер самій подобається :)

Я в роздумах щодо Аліси в його перекладі - і подобається мені більше, ніж Демурова, але Демурова - це канон, не знати який образливо. Мабуть наважуся на обидві.

за яєчко спасибі! Коли воно вийшло, було не актуальне, а зараз цілком.

Що читають майбутні філологи - запис користувача tween_readers (id1094611) в співтоваристві дитячі

Влізу на рахунок Аліси)) Переклад Заходера - це на вік від 5-ти років. А переклад Демуровой - від 10-ти років. Так що так. потрібні обидві))

Схожі статті