Шепоче - це

Дивитися що таке "шепоче" в інших словниках:

Бариня в чепчику мимохідь шепоче. - Пані в чепчику мимохідь шепоче. Див. Примха ... В.І. Даль. Прислів'я російського народу

Чи не ворожить, а шепоче. - Вільно бабі ворожити. Чи не ворожить, а шепоче. Див. Забобонів ПРИКМЕТИ ... В.І. Даль. Прислів'я російського народу

Погода шепоче: позич і випий - 1) про гарну теплій погоді; 2) про бажання випити ... Жива мова. Словник розмовних виразів

Погода шепоче: бери розрахунок - (брати розрахунок звільнятися з роботи / о хорошою теплій погоді, при до рій не хочеться ходити на роботу ... Жива мова. Словник розмовних виразів

Погода шепоче: позич, але випий - Констатація гарної погоди або пропозицію випити за всяку ціну ... Словник народної фразеології

ПОГОДА МУРМОЧЕ: позики і випий - присл. Гарна погода ... Тлумачний словник сучасних розмовних фразеологізмів і прислів'їв

Шепотіти - шепотіла, шепнути, шептивать, говорити тихо, невслух, криючись від інших; перешіптуються, щоб чулися неясні, шипучі звуки. Чи не шепочіть в людях, це неважливо. Глухов не шепнешь. | Йому шепнули, щоб він за добра розуму забирався, порадили негласно. | ... Тлумачний словник Даля

Акульшин, Родіон Михайлович - письменник, рід. 1896 у с. Віловатове Самарської губ. в сім'ї селянина. Дитинство провів в селі. Після закінчення учительської семінарії протягом 9 років викладає в народній школі. Писати почав з 1911, друкуватися з 1924. У своїй творчості А. більше ... ... Велика біографічна енциклопедія

шепотіти - шепочу, шепочеш; несов. 1. перех. і без доп. Говорити, вимовляти дуже тихо, пошепки. Очі чарівні читали Мене з усмішкою любові; Уста чарівні шепотіли Мені звуки солодкі мої. Пушкін, Розмова книгаря з поетом. Мішель що щось шепотів на ... ... Малий академічний словник

Шепотіти - шепотіла, шепочу, шепочеш, несовер. 1. (вдосконалення. Прошепотіти) що. Говорити тихо, пошепки. «Біс йому шепоче в вуха звуки битви.» Пушкін. «Петро Іванович, шепотіла вона, перестань.» Гончаров. «Їй хтось шепоче: він прийде!» Лермонтов. || перен. Шелестіти, як ... ... Тлумачний словник Ушакова

Лопе де Вега - (Лопе Фелікс де Вега Карпьо) (одна тисяча п'ятсот шістьдесят-два 1635 рр.) Драматург А адже дружина при старому чоловіка Що плющ, що повис на гілках: Коли розкидистою клену Він обів'є і стовбур і крону, Він юний і свіжий, а клен зачах. Бог любові невблаганний: Він за образу мстить і губить. Бути ... ... Зведена енциклопедія афоризмів