Про весілля англійською актуальні слова і фрази, які необхідно знати, english-online

Все починається з пропозиції (proposal). У красивому сценарії чоловік зазвичай встає на одне коліно (the man goes down on one knee), щоб зробити пропозицію (to pop the question).

Якщо жінка відповідає «так», молоді люди вважаються зарученими (to be engaged). Прийнято, щоб помолвочноє кільце (engagement ring) своїй нареченій (fiancee) купував чоловік. Найчастіше це кільце з діамантом (diamond ring). Період заручин (engagement) може тривати роки, і якщо ніхто з пари (couple) не розривати заручини (to break off the engagement), наступний етап - шлюб (marriage).

Більшість весіль (weddings) у Великобританії здійснюються або в РАГСі (Registry Office), або в церкви (church). Перша церемонія називається громадянської (civil ceremony), друга - "білої весіллям" (white wedding). Якщо пара вважає за краще церемонію в церкві, то потрібно все заздалегідь замовити (to book), визначитися з набором послуг, розмістити квіти (to arrange flowers). Крім цього, в процесі підготовки як до цивільної, так і до традиційної церемоній, важливо скласти список запрошених (to draw up a guest list), вислати запрошення (to send out invitations), забронювати місце, де буде відбуватися святкування після церемонії (to book a reception venue), вибрати подруг нареченої (to choose bridesmaids) і свідка / боярина (the best man), купити весільне плаття (to buy the wedding dress), організувати медовий місяць (to arrange a honeymoon), скласти (to compile) так званий wedding list, тобто список бажаних подарунків, ну і, звичайно ж, вибрати обручки (to select the wedding rings).

У день весілля (the big day) першими в церкву приїжджають наречений (groom) і свідок (best man). Потім приїжджають гості (then the guests arrive). Останньою приїжджає наречена, зазвичай в довгому білому весільному платті (normally dressed in a long white wedding dress) зі шлейфом (with a train). Обличчя її приховано вуаллю (her face covered in a veil), в руках вона тримає букетик квітів (to carry a bouquet of flowers). У подруг нареченої однакові сукні (matching dresses).

Потім слід весільне торжество (wedding reception), яке зазвичай є офіційний обід в готелі. Багато вимовляють мова (to give a speech), вітають молодих.

В кінці торжества щаслива пара (happy couple) зазвичай вирушає у весільну подорож (to leave on honeymoon).

Ще кілька слів по темі:

pre-wedding nerves - передвесільний мандраж
wedding bells - весільні дзвіночки, весільні дзвіночки
wedding cake - весільний торт
(E.g. Wedding cake with three tiers - триярусний весільний торт)
the newly married couple (newlyweds) - молодята

Схожі статті