Про правила scopus коротко, замітки на коліні

  • мінімальні вимоги
  • типи рецензування
  • ISSN
  • Резюме і ключові слова
  • References
    • Схеми бібліографічного посилання:
    • стандарти
    • пропозиція Кирилової
  • Структура верстки статті
    • Блок 1 - російською мовою:
    • Блок 2 транслітерація
    • Блок 3 - текст
    • Блок 4 - список літератури
    • Блок 5 - references
  • декларація етики

мінімальні вимоги

типи рецензування

Резюме і ключові слова

Анотація покликана виконувати функцію незалежного від статті джерела інформації. Анотації повинні бути:







Якщо російськомовний журнал представив розгорнуті анотації англійською мовою і при цьому показав інші якісні характеристики (в основному, це цікава тематика з точки зору міжнародного співтовариства і відсутність локальності ( «домашности») журналу, про що пізніше), то надія на включення журналу в індекс цитування, навіть якщо він є російськомовним (повні тексти російською мовою), безсумнівно зростає.

References

Пристатейний список літератури на латиниці, званий References, готується окремо від Списку літератури, або відразу за Списком, або разом з іншою англомовної частиною, що розміщується за статтею. Не допускається змішувати російськомовну і англомовну частину в одному посиланню, точно також як скорочувати російськомовний Список літератури, переносячи все англомовні посилання в References. Зарубіжні посилання потрібно повторювати і в тому, і в іншому списку літератури.







Яким інструментом траслітеріровать не надто важливо (можна тут); що важливо - не слід вибирати в якості правил транслітерації наші ГОСТи, краще встановити правила BSI або щось подібне.

Схеми бібліографічного посилання:

Повний опис статті:

Опис статті тільки з перекладом заголовка статті на англійську мову:

На сайті видавництва Emerald дані досить докладні рекомендації по складанню пристатейний списків літератури за стандартом Harvard (Harvard reference system) практично для всіх видів публікацій, а також програмні засоби для їх формування. Можна скористатися цими рекомендаціями. Я посилено пропоную всім колегам опановувати програмами з управління бібліографією, наприклад EndNote іліMendeley.

пропозиція Кирилової

Кирилова пропонує наступну схему подання статей з російськомовних джерел, а, отже, і всіх статей, включених в списки літератури журналу. Схема близька до стандарту Гарварда (Harvard). але має наступні відмінності:

Опис статті c DOI

Опис матеріалів конференції

Lindorf L.S. Mamikoniants L.G. eds. Ekspluatatsiia turbogeneratorov s neposredstvennym okhlazhdeniem [Operation of turbine generators with direct cooling]. Moscow, Energiia Publ. 1972. 352 p.

Структура верстки статті

Розміщення пристатейний списків на сайті на окремих сторінках поруч з анотаціями, на думку CSAB, вважається недостатнім і не сприймається системою (не є переконливим, оскільки не підтверджує ідентичність з даними статті).

Блок 1 - російською мовою:

Блок 2 транслітерація

Блок 3 - текст

повний текст статті російською або іншою мовою (мова оригіналу).

Блок 4 - список літератури

Блок 5 - references

декларація етики

На практиці означає насамперед обов'язкова наявність на сайті журналу розділу, присвяченого видавничої, публікаційній етики, визнання редакцією вимог дотримання етики наукових публікацій і заяви про відсутність зловживання службовим становищем.

Вміст розділу повинно бути складено з опорою на документи міжнародного Комітету з етики наукових публікацій (Committee on Publication Ethics). Збірник російських перекладів цих документів: