Часто виникає сумнів в написанні слів з приводом / приставкою по. В цьому випадку дивимося, яка це частина мови. Слово по можливості є падежной формою іменника "можливість". Між приводом і іменником можна вставити питання або прикметник / займенник:
з якої? можливості; з чиєї? можливості;
по ліпшій нагоді, за своєю можливості.
Отже, слово "по можливості" пишеться окремо.
Чи не плутаємо з написанням приставки по- з говірками, що закінчуються на суфікси -ому - / - йому. скі. -цький. -і. наприклад:
вчинити по-твоєму, одягнутися по-літньому. розмахнутися по-молодецьки. вчинити по-людськи. писати по-латині.
Часто виникає сумнів в написанні слів з приводом / приставкою по. В цьому випадку дивимося, яка це частина мови. Слово по можливості є падежной формою іменника "можливість". Між приводом і іменником можна вставити питання або прикметник / займенник: по какой? можливості; з чиєї? можливості; по ліпшій нагоді, за своєю можливості. Отже, слово "по можливості" пишеться окремо. Чи не плутаємо з написанням приставки по- з говірками, що закінчуються на суфікси -ому - / - йому. скі. -цький. -і. наприклад: надійти по-твоєму, одягнутися по-літньому. розмахнутися по-молодецьки. вчинити по-людськи. писати по-латині.
На жаль, не кожен з нас пам'ятає шкільну програму російської мови і тому часто допускає такі помилки в словах, які здавалося б, не допустить навіть дитина.
Багато хто прагне перевіряти написане (благо в інтернеті і в програмах Windows варто автоматична перевірка написання слів), але якщо це не завжди виходить, то люди відразу ж починають допускати кошмарні помилки в найпростіших словах.
Щоб уникнути таких неприємностей (особливо в заповненні важливих документів), потрібно пам'ятати кілька основних правил, які допоможуть вам писати грамотно. Як приклад, розберемо правило написання «по можливості».
Швидка навігація по статті
пишемо правильно
«По можливості» пишеться окремо - в будь-якому контексті і в будь-яку пропозицію.
- Правила російської мови говорять, що прийменник зі словом повинен бути написаний окремо (є винятки, але про них не йдеться).
- «За» в даному випадку - це привід, службова частина мови. Тому писати його з іменником жіночого роду слід окремо.
- Якщо раптом ви забудете, як правильно пишеться це слово - спробуйте вставити будь-яке інше слово між «приставкою» і самим словом: наприклад, «по першій можливості».
Дефіс не потрібен
Деякі люди допускають стандартні і в той же час - грубі помилки в написанні цього слова: хтось вважає, що «по можливості» пишеться з дефісом (як «по-можливості»). Запам'ятайте - так писати не можна!
Дефіс - це орфографічний знак, який пишеться в словах на кшталт «як-то», «навіщо-то», «блідо-зелений», «онлайн-магазин» і т.д. До слова «по можливості» він ніякого відношення не має.
Тире не потрібно
Ще деякі пишуть «по - можливості». Тире в цьому слові теж не вживається, тому що це знак пунктуаційний (як кома або крапка) і пишеться в пропозиціях в ряді таких випадків:
- Якщо обидва головних члена виражені іменником в називному відмінку.
- Ці обидва головних члена виражені інфінітивом.
- Якщо обидва головних члена виражені числівниками.
- Якщо підмет і присудок виражені іменниками і инфинитивами, числівниками і словосполученнями з числівниками.
- Якщо присудок виражено фразеологічним оборотом.
- Якщо в складі присудка є вказівні слова.
Існує ще кілька правил і винятків, коли потрібно і коли не слід вживати тире в реченні, але вони не настільки критичні, як попередні пункти, тому їх опустимо.
Разом - неправильно
Також хтось намагається написати «по можливості» разом - це груба помилка, яка на жаль, теж дуже поширена.
Не пропустіть нашу нову статтю "Переводимо кВа в кВт":
Іменник «неможливість», що означають нездійсненність, нездійсненність чогось, пишеться разом. Окремо пишеться при протиставленні: «Не можливо. а точно".
«Даремно тщился Яконов довести свою завантаженість, неможливість суміщення. Начальник Відділу Фома Гурьяновіч Осколупов подивився котячими зеленими очима - Яконов згадав замаранность своєї анкети (він шість років проси-справ у в'язниці) і замовк. »
А. Солженіцин «У колі першому»
«Але чим ближче він під'їжджав, тим більше він відчував неможливість заснути в цю ніч, походи більш на вечір або на ранок.»
Л. Толстой «Війна і Мир том 1-й»
«Йому варто було тільки згадати братове дружину, згадати, як ця мила, славна Варя при кожній нагоді нагадувала йому, що вона пам'ятає його великодушність і цінує його, щоб зрозуміти неможливість забрати назад дане.»
Л. Толстой «Анна Кареніна»
Багато людей допускають орфографічні помилки при вживанні іменника з прийменником. По можливості завжди пишеться окремо, згідно з правилами російської мови. Інші варіанти: через дефіс або разом, не припустимі. Для перевірки досить вставити інше слово між приводом і іменником. Частини отриманого словосполучення розділені на листі.
"По можливості" потрібно писати окремо. І не по можливості, а завжди.
На цьому б і завершити, але хочу ещ відзначити одну цікаву особливість. У російській мові є немаленька маса поєднань, що починаються з прийменника "по", які можна назвати "умовно адвербіалізованнимі". Іншими словами, схожими на прислівники. У деяких фразеологічних словниках (наприклад, під редакцією Ларионовой на 7000 одиниць) вони віднесені до фразеологізмам. Не буду зараз сперечатися з пані Ларионовой, зроблю це в іншому місці. Але нд це помилково підводить нас до того, що "по" і наступне слово - це певна єдність, яке потрібно писати не окремо, а як-то по-іншому.
Це не вірно. Тільки окремо пишеться. І "по можливості", і "з натхнення", і "по пам'яті", і "з нагоди", і завжди, коли іменник залишає при собі свої морфологічні та семантичні риси.
Як правильно пишеться: По можливості або по можливості (окремо або разом)?
У цих словах дійсно можна заплутатися, чому слова: "вчасно", "почекати", "неможливо" пишуться разом, а ПО МОЖЛИВОСТІ треба писати окремо.
В даному випадку -ПО- це привід, а не приставка, як в слові "неможливо" приставка -НЕ-.
Слово по можливості завжди варто писати окремо. Щоб з'ясувати, як саме слід писати по з частинами мови, як раз і необхідно визначити частину мови.
По можливості є падежной формою слова можливість (іменник), по - привід. Ці дві частини мови пишуться окремо і між ними можна вставити займенник, прикметник або питання (по чиїй можливості? По його можливості).
Так і пишеться окремо. Зараз дуже легко. Забиваєш в Ворд і він тобі помилку підкреслить і запропонує заміну. А ще простіше зайти через пошуковик в википедию і все відразу ясно.
Словосполучення іменника і прийменника може являти собою наріччя або прислівниковий оборот, але пишеться при цьому окремо, якщо іменник в цьому поєднанні зберегло хоч якісь ознаки відмінкових форм. Наприклад, дане словосполучення ПО МОЖЛИВОСТІ цілком відповідає на питання Як? і може розглядатися як наріччя, але пишеться окремо, оскільки є менш поширена, але реальна форма По можливостях.
Згодом це словосполучення може стати справжнім власною мовою, такі випадки відомі, і тоді буде писатися вже разом чи радше через дефіс.
За Можливості пишемо окремо. Це привід і іменник.
По можливості пишеться окремо в будь-яку пропозицію.
За правилами російської мови прийменник зі словом повинен бути написаний окремо.
"За" в даному випадку-це привід, службова частина речі.По цього писати його з іменником треба окремо.
Щоб перевірити чи правильно Ви написали, можна вставити будь-яке слово між приставкою і самим существітельним.Напрімер, "по першій нагоді".
Часто виникає сумнів в написанні слів з приводом / приставкою по. В цьому випадку дивимося, яка це частина мови. Слово по можливості є падежной формою іменника "можливість". Між приводом і іменником можна вставити питання або прикметник / займенник:
з якої? можливості; з чиєї? можливості;
по ліпшій нагоді, за своєю можливості.
Отже, слово "по можливості" пишеться окремо.
Чи не плутаємо з написанням приставки по- з говірками, що закінчуються на суфікси -ому - / - йому. скі. -цький. -і. наприклад:
вчинити по-твоєму, одягнутися по-літньому. розмахнутися по-молодецьки. вчинити по-людськи. писати по-латині.
Поєднання "по можливості" завжди пишеться окремо згідно правил російської мови: прийменники зі словами ми пишемо окремо. А в даному випадку "по" - це привід, "можливості" - іменник. Для перевірки написання спробуйте вставить слово між "по" і "можливості". За своєю можливості.
В даному випадку розглядається правопис прийменника та іменника, а вони завжди пишуться окремо. Я думаю, що в цьому слові помилки робляться часто через те, що воно схоже на некотрие приводи, наример "незважаючи на" або "протягом".
Доброго дня. Дане словосполучення складається з прийменника "по" і іменника "можливості". Тому пишемо окремо їх завжди. Ще однією перевіркою може стати можливість ставити між двома словами ще одне слово.
Правильне написання слова по можливості: По можливості
Кількість букв в слові: 13
Правильний транслит слова: po vozmozhnosti
Написання з неправильної розкладкою клавіатури: gj djpvj; yjcnb
Тема доповіді-можливості і надможливості людини.
Більше - приставка, з іменниками в називному відмінку «понад» пишеться разом: надзірка, надзавдання, надгігант, надлюдина, сверхкомплект, надмодерний, надприбуток і надприбутки монополій (множинне число, називний відмінок), надстроковик, надвартість, сверхзавісімость, надможливості.
Це було вже понад можливості.
Якщо «понад» - привід, то з наступним за ним іменником в родовому відмінку слово «понад» пишеться окремо. Наприклад: понад (чого?) Можливості, понад (чого?) Зірки, понад ліміт, понад магістралі, понад договір, понад залежності, понад норматив, понад план, понад штату, понад галактики, понад термін.
Між приводом і сущ. можна вставити питання або визначення: понад усяку можливості.
Про те, як пишеться «неможливість / не вибір» є багато інформації, але ми постараємося розповісти коротко. Адже правда, що правильне написання слів є дуже важливим для людини, оскільки говорить про його освіченості. Крім цього, вміння правильно писати часто є визначальним для прийому на роботу. Тому в цій замітці ми розповімо про те як правильно писати слово «неможливість / не вибір».
Слово Іменник «» неможливість »», що означають нездійсненність, нездійсненність чогось, пишеться разом. Окремо пишеться при протиставленні: «» Чи не можливо », а точно».
Email # 10003;
# 10003; Email
# 10003;