Підняти руку в класі

- X підняв руку на Y-a ≈ X raised his hand against (to) Y;

- X lifted his hand against Y;

- X tried to hit (strike, kill etc) Y;

♦ "Я сподівалася, що ви будете вдячні. За піклування і праці його, що ви будете вміти цінувати його заслуги, а ви, молокосос, хлопчисько, зважилися підняти на нього руку" (Толстой 2). "I had hoped that you would be grateful. For his care and labors, that you would know how to value his services, but you, you milksop, you brat, decided to raise your hand against him" (2b).

♦ [Кавалерів:] Андрій Петрович, я підняв на вас руку. і не можу. судіть мене. покарайте. (Олеша 6). [К .:] Andrei Petrovich, I tried to kill you. but I can not. put me on trial. punish me. (6a).

2.поднять руку на кого-що to criticize openly and express strong disapproval of some person, idea, policy, school of thought etc:

- X підняв руку на Y-a ≈ X came (spoke) out against Y;

- X took a stand against Y;

♦. На нього [Леніна] ніколи не піднімали руки - на трибуні. У виступах. Ніколи не спростовували публічно. Хіба що помилково (Свірський 1). No one spoke out against him [Lenin] from public platforms, in speeches. No one ever rejected him in the open. except sometimes by mistake (1a).

1) General subject: lift hand against (на кого-л.)

2) Set phrase: dare to strike to raise one's hand against (smb.). challenge, to question the authority of (smb. smth.)

3) Makarov: up with arm, up with hand

3 підняти руку (на кого-л.) Вдарити

- X підняв руку на Y-a ≈ X raised his hand against (to) Y;

- X lifted his hand against Y;

- X tried to hit (strike, kill etc) Y;

♦ "Я сподівалася, що ви будете вдячні. За піклування і праці його, що ви будете вміти цінувати його заслуги, а ви, молокосос, хлопчисько, зважилися підняти на нього руку" (Толстой 2). "I had hoped that you would be grateful. For his care and labors, that you would know how to value his services, but you, you milksop, you brat, decided to raise your hand against him" (2b).

♦ [Кавалерів:] Андрій Петрович, я підняв на вас руку. і не можу. судіть мене. покарайте. (Олеша 6). [К .:] Andrei Petrovich, I tried to kill you. but I can not. put me on trial. punish me. (6a).

2.поднімать руку на кого-що to criticize openly and express strong disapproval of some person, idea, policy, school of thought etc:

- X підняв руку на Y-a ≈ X came (spoke) out against Y;

- X took a stand against Y;

♦. На нього [Леніна] ніколи не піднімали руки - на трибуні. У виступах. Ніколи не спростовували публічно. Хіба що помилково (Свірський 1). No one spoke out against him [Lenin] from public platforms, in speeches. No one ever rejected him in the open. except sometimes by mistake (1a).

• ПІДНІМАТИ <ПОДЫМАТЬ>/ПІДНЯТИ РУКУ

- X підняв руку на Y-a ≈ X raised his hand against (to) Y;

- X lifted his hand against Y;

- X tried to hit (strike, kill etc) Y;

♦ "Я сподівалася, що ви будете вдячні. За піклування і праці його, що ви будете вміти цінувати його заслуги, а ви, молокосос, хлопчисько, зважилися підняти на нього руку" (Толстой 2). "I had hoped that you would be grateful. For his care and labors, that you would know how to value his services, but you, you milksop, you brat, decided to raise your hand against him" (2b).

♦ [Кавалерів:] Андрій Петрович, я підняв на вас руку. і не можу. судіть мене. покарайте. (Олеша 6). [К .:] Andrei Petrovich, I tried to kill you. but I can not. put me on trial. punish me. (6a).

2.подимать руку на кого-що to criticize openly and express strong disapproval of some person, idea, policy, school of thought etc:

- X підняв руку на Y-a ≈ X came (spoke) out against Y;

- X took a stand against Y;

♦. На нього [Леніна] ніколи не піднімали руки - на трибуні. У виступах. Ніколи не спростовували публічно. Хіба що помилково (Свірський 1). No one spoke out against him [Lenin] from public platforms, in speeches. No one ever rejected him in the open. except sometimes by mistake (1a).

ПІДНІМАТИ (піднімати) / підняти РУКУ VPsubj. human

X підняв руку на Y-a - X raised his hand against (to) Y

X lifted his hand against Y X tried to hit (strike, kill etc) Y

X hit (struck, killed etc) Y. "Я сподівалася, що ви будете вдячні. За піклування і праці його, що ви будете вміти цінувати його заслуги, а ви, молокосос, хлопчисько, зважилися підняти на нього руку» (Толстой 2) . "I had hoped that you would be grateful. for his care and labors, that you would know how to value his services, but you, you milksop, you brat, decided to raise your hand against him "(2b).

(Кавалерів :) Андрій Петрович, я підняв на вас руку. і не можу. судіть мене. покарайте. (Олеша 6). (К. :) Andrei Petrovich, I tried to kill you. but I can not. put me on trial. punish me. (6a).

2. \ Р-361 на кого-що to criticize openly and express strong disapprov al of some person, idea, policy, school of thought etc. X підняв руку на Y-a - X came (spoke) out against Y

X took a stand against Y X decried Y.

. На нього (Леніна) ніколи не піднімали руки - на трибуні. У виступах. Ніколи не спростовували публічно. Хіба що помилково (Свірський 1). No one spoke out against him (Lenin) from public platforms, in speeches. No one ever rejected him in the open. except sometimes by mistake (1a).

1. (кисть) hand; (Від кисті до плеча) arm

український дієслово піднімати не вказує на спосіб підйому, тому він може бути використаний в різноманітних ситуаціях, в той час як його англійські відповідності конкретизовані за способом переміщення предмета. Коло ситуацій, в яких вони вживаються, більш вузький.

1. to lift - піднімати (передбачає відрив предмета від поверхні так, що між предметом і площиною залишається вільний простір): to lift a stone (suitcase, bag) - підняти камінь (чемодан, мішок); to lift one's hilt - підняти капелюх; to lift the lid off the pan - підняти кришку з каструлі; to lift a pan by the handle - підняти сковороду за ручку; to lift the spoon to one's lips - підносити ложку до рота The box is too heavy for me to lift. - Ящик такий важкий, що мені його не підняти. Чи не lifted the box and put it on his shoulder. - Він підняв ящик і поставив його собі на плече. She lifted the child to look at the tiger. - Вона підняла дитину, щоб він міг подивитися на тигра.

2. to raise - піднімати (передбачає переміщення предмета в більш високе положення, але не має на увазі обов'язкового відділенні цього предмета від поверхні): to raise smb to his feet - підняти кого-небудь і поставити на ноги; to raise the curtain (the blind) - підняти завісу (жалюзі); to raise one's hand підняти руку; to raise one's voice - підвищити голос; to raise one's wages підняти будь-кому зарплату; to raise one's hat (in greeting) - підняти капелюх (в знак вітання) (в даному словосполученні можуть бути використані дієслова to raise і to lift)

3. to pick up - підняти, підібрати (з підлоги): to pick up a note - підняти записку / підібрати записку; to pick up a handkerchief - підняти (загублений) носовичок Чи не stopped to pick up his book. - Він зупинився, щоб підняти книгу (яку він упустив).

піднімати (піднімати) руку (на кого)

1) (замахуватися на кого-небудь, бити кого-небудь) raise one's hand against smb .; strike (beat) smb.

- Я сподівалася, що ви будете вдячні. що ви будете вміти цінувати його заслуги, а ви, молокосос, хлопчисько, зважилися підняти на нього руку. (Л. Толстой, Отроцтво) - 'I had hoped that you would be grateful. that you would be able to appreciate his services, but you, an impudent child, have dared to strike him. "

- Адже Осик-то простакуватий і мене обожнює. Тільки однова Заздрю ​​і хотів на мене руку підняти. (Ф. Гладков, Бунтівна юність) - 'Osip is simplicity itself and he adores me. Only once was he jealous of him and wanted to raise his hand against me. '

2) (замах на життя кого-небудь) lift (raise) one's hand against smb .; put forth (stretch forth) the hand against smb .; make an attempt on the life of smb.

- Хто ж це руку підняв на тебе, Єгор Севастьянич, а-а? - голосом, повним натхнення і стриманою злоби, запитав Марк. (Л. Леонов, український ліс) - 'Who lifted his hand against you, Yegor Sevastyanich, eh?' Mark demanded in a voice deep with emotion and repressed fury.

3) (вступати в боротьбу з будь-ким, засуджувати кого-небудь, що-небудь) lift (raise) one's hand against smb. smth .; take up arms against smb. smth .; assail smb. smth.

Див. Також в інших словниках:

Мовний акт (мовне дію, мовної вчинок) - елементарна, мінімальна (далі неподільна) одиниця мовної поведінки. Р. а. об'єднані в одиниці більш високих рівнів (мовної крок, цикл, взаємодія), утворюють дискурс. Теорія Р. а. виникла в руслі лінгвістичної філософії і сходить ... ... Педагогічна речеведению

Теротеізм - (поклоніння тваринам, зоолатрія) колись універсальна форма релігійного мислення, що збереглася до теперішнього часу у всіх диких і варварських племен і навіть у деяких більш-менш культурних народів (браміністіческая Індія, Єгипет). ... ... Енциклопедичний словник Ф.А. Брокгауза і І.А. Ефрона

НАУЧЕНИЕ - зміна поведінки, що відбувається в результаті набуття досвіду. У тому окремому випадку, коли придбання досвіду знань, навичок, умінь визначається пізнавальними мотивами і цілями, говорять про вчення (і відповідно про навчання як процесі ... Енциклопедія Кольєра

Інфаркт міокарда - I інфаркт міокарда Інфаркт міокарда гостре захворювання, обумовлене розвитком вогнища або вогнищ ішемічного некрозу в серцевому м'язі, що виявляється в більшості випадків характерною болем, порушенням скоротливої ​​та інших функцій серця, ... ... Медична енциклопедія

Жуковський, Василь Андрійович - - знаменитий поет. ДИТИНСТВО (1783-1797) Рік народження Жуковського визначається його біографами різному. Однак, незважаючи на свідчення П. А. Плетньова і Я. К. Грота, що вказують на народження Ж. у 1784 р потрібно вважати, як і сам Ж. ... ... Велика біографічна енциклопедія

Бєлінський, Віссаріон Григорович - - народився 30 травня 1811 в недавно приєднаному кУкаіни Свеаборге, де його батько, Григорій Никифорович, служив молодшим лікарем флотського екіпажу. Прізвище свою Григорій Никифорович отримав під час вступу до семінарії від свого навчального ... ... Велика біографічна енциклопедія

Схожі статті