Освідчення в коханні на японському

Освідчення в коханні по-японськи - я закоханий-сайт про кохання.

Ми не раз зізнаємося своїм коханим в любові, а ось як це звучить японською мовою не всі замислюються. В Японії величезна кількість діалектів і мова настільки багатогранний, як і самі традиції в ній. Наведу тільки кілька варіантів зізнань у коханні.

Освідчення в коханні по-японськи

Відкрито висловлювати свою любов японці не люблять. Вони вважають, що любов може бути виражена вчинками.

З огляду на, що в японській мові відсутні звуки «L» або «V», то іноді використовується ними англійське «love» звучить як «rabu» і англійське «A love letter» (любовний лист) зазвичай звучить як «rabu retaa».

Візьмемо до прикладу дуже серйозні відносини один до одного, або ви лежите з коханим в ліжку після отримання кільця, або ви люблячі чоловік і дружина, або ви визнаєте в любові до партії, імператору, та ін. То можете сказати Ай Сітеру (читається як « АІ щтеру »). Ай - це скоріше любов, перевірена часом. Ай Сітерія (повна форма Ай Сіте Іру) - I'm loving you - більше схоже на визнання в любові в неприродній манері. «Ай» можна використовувати як і жіноче ім'я. Новонароджена з королівської сім'ї була названа Принцеса Aiko, ім'я складається з двох ієрогліфів «love» і «child».

Якщо ж ваша любов щира, природна і прекрасна, ви просто «любите» і хочете бути коханими, то досить сказати «Дай С (у) ки Даё» (читається як «даескі даё»), так, так, як би це російською мові не звучало смішно, саме так, або досить сказати С (у) ки так е (або Дай С (у) ки так е) дівчині або молодій людині і ваша друга половинка зрозуміє наскільки ви близькі до того, щоб в подальшому сказати Ай Сітеру .

Якщо ж ви божевільні романтики і ваше серце від одного дотику до коханої готове вистрибнути з грудей, а в животі і раніше пурхають метелики, то фраза Кімі (Аната) про Іцумо Омоттеру в перекладі означає «Я весь час думаю про тебе» якраз для вас . В даному випадку Аната - це жіноче звернення до молодої людини, а Кімі - чоловіче до дівчини.

Завантажити mp3 визнання в любові на японському з аніме - наруто. виконавця v.a або слухати пісню

Слухати пісню

Я тебе люблю по японськи

Фрази «я тебе люблю» не було в японській мові до епохи Мейдзі (1868-1912 рр.). У цей період відбувається активний розвиток міжнародних відносин. Разом з товарами з інших країн, в Японію імпортуються та книги. Японські письменники і перекладачі починають замислюватися, як перекладати іноземні слова ...

Так як фрази «я тебе люблю» ніколи не було раніше в японській мові, то її потрібно було не просто перевести, а й донести через переведення її сенс, щоб кожен японець міг зрозуміти, що це означає.

Освідчення в коханні Сосеки

Як свідчить історія - одного разу, коли Сосеки викладав своїм учням, один з учнів перевів цитату з книги «I love you», як «. " (Я тебе люблю).

Учитель уважно вислухав учня, і сказав, що правильний переклад цієї фрази: «(.). »(Сьогодні (коли ти зі мною) місяць красива). Сосеки вважав, що японцям вистачить цієї фрази, їм не потрібно відкрито зізнаватися в любові.

Освідчення в коханні симе

В ті часи, не тільки в Японії, але і вУкаіни рідко зустрічалися жінки, які могли відкрито зізнатися в коханні чоловікові. Їх визнання іноді було ризиком для життя, загрозою втратити статус і положення в суспільстві. Саме тому, симе хотів придумати відповідний переклад російської фрази: «Я Вас люблю». І так переклав її на японський: «(.). »(Заради тебе) померти я можу.

Через різницю їх перекладів фраза «я тебе люблю» так і не зблизилася з японським серцем. В Японії так само важко зізнатися в любові, як і раніше ....

«Ти мені подобаєшся» - японське визнання в любові

У японській традиції не прийнято говорити: «. " ("Я тебе люблю"). Правда сьогодні, через вплив іноземних фільмів і виникла у японців можливості подорожувати по світу, в молодіжному середовищі таке визнання в любові - не рідкість. Однак все ще частіше освідченням у коханні служить вираз: «. " (ти мені подобаєшся).

Для японців фраза: «ти мені подобаєшся» - це не взаємне почуття, а одностороннє. Це чисте почуття, але якийсь занадто яскраве, блискуче і тому не дуже серйозне.

А «я тебе люблю» - це дуже глибоке почуття, коли заради іншого можна зробити все, що завгодно, без власної вигоди.

«Мені ти подобаєшся» - цей вислів пристрасті, а «я тебе люблю» - продовження почуттів.

Перше виникає лише на мить, а друге триває у відносинах між батьками і дітьми, між чоловіком і дружиною. Любов виховується зусиллями і стає сильнішою з віком.

Тому, якщо у японця є почуття до дівчини, то він скаже: «ти мені подобаєшся». Можливо, коли-небудь це почуття переросте в щось більш сильне, що можна буде назвати словом ЛЮБОВ ...

редакція Агати Пушкіної

Так само в цій рубриці Новомосковскют: Побачення по-японськи, Як стати офіційною дівчиною японця?

Всі статті блогу Ви знайдете в Змісті

Задати питання Такео

Освідчення в коханні по-японськи // нтв.ru

Японські чоловіки в ці дні дуже, дуже голосно кричать на своїх дружин. Країна висхідного сонця відзначає таким чином День любові до дружини, переїде НТВ.

Представники сильної статі виходять на сцену в столичному парку, набирають побільше повітря в груди і напружують зв'язки заради трьох чарівних слів: я люблю тебе.

Житель Японії: «Я безробітний вже 16 місяців, але моя дружина все одно мені посміхається! Пані Чікако, я люблю тебе! »

Своїм криком учасники Дня любові до дружини ще й хочуть розбити стереотип про те, що японці # 151; дуже замкнуті, не дуже емоційні трудоголіки. Варто відзначити, що традицію цього свята заклав один японський бізнесмен після того, як його власний шлюб розпався.

Освідчення в коханні. (В японському стилі) - література - Cтихи

Ллються рядки з Небес, що приховані сум'яттям почуттів,

Заповнюючи до краю розгорнутий рисовий сувій,

Догораючий сад в серпанку сутінків здається порожній,

Лише незримі гості чекають ночі у білих хвірток.

Думка зривається з кисті, як великі сльози дощу,

Де звична ясність, подібна дзеркалу стали?

Я не знав, що Любов - це зустріч двох вогненних "Я"

У танці світу, де щастя - квітка, що росте з печалі.

А над морем летять пелюстки відцвітають троянд,

Як осіннє сонце, горять серед трав хризантеми,

Гаї чекають холодів тишею залишених гнізд,

Втомлене військо знімає кленові шоломи.

Остигає на заході ніч, яка перемогла день,

Тільки серце моє непідвладне земній закону,

У ньому народжується світло. Ця радість сильніше, ніж хміль.

Я малюю захід, що тече по піщаному схилу.

Допоможіть з перекладом на японську

Ну, що ж спробуємо розібратися.

1) Я чекаю від вас конкретних варіантів не дієслів "люблю", а дієслів "любити", так як нам потрібно дієслова назвати в тій словникової формі, в якій вони зустрічаються в японських словниках, що в українській та англійській, наприклад, інфінітив, а в японському дієслова на у / РУ без вказівки на першу особу, яка в "люблю" прозоро.

2) В перерахування, мабуть, доведеться говорити не тільки про дієсловах, але і інших частинах мови. Яких?

3) Любов і її "роблення" передбачає різні якості. Давайте подумаємо і про типологію "любові"

4) Чи говорять японці в своїх зізнаннях про себе (про 1-му особі) і "про тебе" як про другу особу.

5) Чи можливе використання 3-особи в сенсі 2-го особи?

6) На яких формах будувати відносини між Я і ТИ в світлі складної системи дієслівної парадигми і системи міжособистісних відносин, наприклад, по Алпатову

7) Яку роль у вимові зізнань любові грають американські фільми і їх дубляж?

8) Як ти ми вже тут обговорювали проблему "мій улюблений", де я вже говорив схожі речі. Хочу згадати, зокрема, слова типу ТАЙСЕЦУ-ні суру

Може і ще що згадаю, але поки давайте обговоримо 8 наведених вище питань.

Мила Марина, не заморачивайтесь - це наша "японістіческая" розбирання, уточнення

Освідчення в коханні по-японськи. - світ японської анімації. аніме і манга в Україні. співтовариство форумів

Визнання в Любові по-японскі.Как воліють визнаватися в любові японські школярки

Згідно з результатами опитування, методи для такого делікатного справи учениці старшої школи вибирають такі:

1. Схопити за лацкани, щоб не втік, і сказати прямо в обличчя, щоб побачити реакцію і, якщо вона не сподобається, трохи поуніжать обранця разом з подругами - 67%

2. Надіслати текстове повідомлення на мобільний, спостерігаючи за реакцією з укриття і, якщо вона не сподобається, трохи поуніжать обранця разом з подругами - 45,2%

5. Попросити подруг передати повідомлення і, в залежності від реакції на нього, спостерігати з укриття, як подруги трохи принижують обранця - 5,2%

За мотивами недавнього опитування Oricon.

Додано через 1 хвилину

Японці вірять в три сили: меча, багатства і дзеркала.

Меч символізує силу зброї.

Багатство - силу грошей.

Дзеркало - сила самопізнання. Так ось, сила дзеркала найбільш цінна з цих трьох, вважають в Японії. Так як, лише дивлячись в дзеркало (пізнаючи себе), знаходиш правду.

японська музика

Японська Інструментальна - Вічність Пелюстки Сакури Осипаються

Схожі статті