Особливості вживання дієслів catch, snatch, seize, grab

Англійські дієслова to catch. to snatch. to seize. to grab в перекладі на російську мову мають загальне значення "хапати, схопити". Ці дієслова розрізняються по додатковій характеристиці виражається ними поняття. Стилістично нейтральні.

Дієслово to catch - "хапати, схопити" має додатковий відтінок значення "ловити, зловити":

to catch a ball
зловити м'яч

to catch fish
ловити рибу

The child caught his mother by the edge of her skirt and did not let it go.
Дитина схопив свою матір за край спідниці і не відпускав.

A drowning man catches at a straw.
Потопаючий хапається за соломинку.

Tim threw the ball to Alice and she caught it.
Тім кинув м'яч Алісі, і вона його зловила.

To catch часто вживається в значенні "вловити сенс, зрозуміти":

to catch an idea
зрозуміти ідею

to catch the drift of an argument
вловити сенс спору

I am sorry I did not quite catch what you said.
Вибач, я не зовсім зрозумів, що ти сказав.

Sam is so voluble that it's difficult to catch the meaning of his speech.
Сем такий багатослівний, що важко зрозуміти сенс його промови.

To catch також вживається фігурально в різних значеннях:

to catch a glimpse
кинути швидкий погляд

to catch an opportunity
вхопитися за можливість

to catch cold
застудитися

Margaret caught sight of a tiny kitten sitting under the table.
Маргарита помітила крихітного кошеня, що сидить під столом.

You will not catch your train unless you hurry.
Ви встигнете (не сяде) на поїзд, якщо не покваптеся.

It's a good thing you've come just now; in ten minutes you would not have caught me.
Добре, що ви прийшли зараз, через десять хвилин ви б мене не застали.

Дієслово to snatch - "хапати", "схопити" має на увазі швидке і несподіване хватательное рух; може вживатися фігурально:

to snatch a coin
схопити монетку

to snatch a worm from the hook
схопити черв'яка з гачка

to snatch from the jaws of death
вихопити з лабет смерті

The thief snatched the purse and ran.
Злодій схопив гаманець і побіг.

"Do not snatch your food, eat slowly," said the mother.
"Чи не хапай їжу, їж повільно", сказала мама.

I was able to snatch a few hours of sleep.
Мені вдалося трохи поспати.

Дієслово to seize - "хапати, схопити" має на увазі використання ефекту несподіванки і сили; може вживатися фігурально:

to seize somebody by the arm
схопити когось за руку

to seize a criminal
схопити злочинця

to seize the reins of power
захопити кермо влади

The drowning man seized the edge of the boat and held on to it until help arrived.
Потопаючий схопився за край човна і тримався за нього до прибуття допомоги.

Terror seized the people when they saw a child on the edge of a deep pool.
Жах охопив людей, коли вони побачили дитину на краю глибокого ставу.

Дієслово to grab означає "хапати що-небудь (кого-небудь) грубо, використовуючи силу":

I grabbed the intruder by the collar.
Я схопив незваного гостя за комір.

He grabbed me by the arm and twisted it.
Він грубо схопив мене за руку і вивернув її.

Для перевірки отриманих знань пропонуємо пройти тест на нашому сайті: Catch, snatch, seize, grab.