Ох вже цей наруто, ось вже витівник

І перш, ніж одягнути одяг,
Поцілував він Саске ніжно,
І все, що вночі натворили,
Вони разочок повторили.

І ось, йдучи до себе додому,
Він знову думав про яой.
Ну як же може бути таке -
Друзі не знають про яое.

А значить, щоб спокійно жити,
Він їх зобов'язаний просвітити.
Я для себе лише не зрозумію -
Всіх разом иль по одному?

Хоча ... мені нікуди поспішати,
Дозволю нагоди вирішити.
І в роздумах таких
Він побачив друзів своїх.

Виблискуючи білою одягом,
Стояв з «зеленим звіром» Неджи,
Але з Хьюго Лі вже прощався
І скоріше додому помчав.

А Неджи одному помахав
І Узимку побачив.
Він каже: «Привіт, Наруто!
Куди йдеш ти і звідки? »

Йому у відповідь: «А я, друже мій,
Вирішив в село несть яой,
А то мені за хлопців образливо »
І посміхається єхидно:

«Ти будеш першим, я відкрию
Тобі всю красу яоя. »
Лише це він сказав
І Неджи за руку схопив.

А той, хоча і виривався,
Та тільки дарма він так старався.
- Наруто, стій, навіщо ж ти
Мене ведеш в ці кущі?

- Ну, я вважаю, що не варто
При людях навчати яою,
А ось в кущах тебе я хвацько
С'яою крутіше, ніж Учіха.

І Неджи зрозумів, що потрапив,
І сильно запанікував:
«Наруто, може бути, не варто
Тобі мене вчити яою? »

Той продовжує дивуватися:
«Ти що ж, хочеш відмовитися?
Повір вже друга дорогому -
Тебе не навчу поганому ».

І хоче зняти з нього одяг.
Але тут рвонувся різко Неджи -
Таким галопом, як тоді,
Чи не бігав раніше ніколи.

Він до дому дядька прибіг
І відразу сховався в підвал.
Включивши надійний бьякуган,
Саке налив собі в склянку.

І без будь-якого справи
Так до обіду просидів він.
І все дивився на всі боки -
А раптом Наруто десь там?

І лише збіднію часом
Подужати страх зумів він свій.
Вирішив хлопців попередити,
Щоб з Узимку не жартувати.

Але той вже переключився -
Йому інший об'єкт з'явився.
Гуляючи, йшла назустріч пара -
За Кібою мчав Акамару.

І знову, зі своєю мрією
Всіх в світі навчити яою,
Рот розтягнувши в широкій либе,
Він швидко кинувся до Кібе:

«Хай, собачатнік, є ідея
Тобі хочу я, як умію,
Зараз трошки похвалитися,
Чому зміг вночі навчитися.

А якщо чесно, то скажу відверто
Дізнався я багато про яое,
І все хочу я чесно Вам
Розповісти, як своїм друзям »

Тут на нього подивився Киба:
«Ну, і з чого така либа?
Тобі вчора, що ль, не вистачило
Трохи дотягнути до имбицил?

Так ти, з ідеєю про яое,
Собі могилу тільки риєш,
Я не хочу вникати в твій бред
Мені до нього і справи немає. »

Чи не слухає Наруто мови,
А Кібу він бере за плечі,
І, хоч пручався той,
Все ж вп'явся поцілунком в рот.

Тут Акамару підбіг
І на Наруто загарчав.
Жахлива «Гатсуга» була,
Наруто в сторону знесла.

А Киба, п'ятами виблискуючи
І Акамару обганяючи,
Швидше зник за рогом,
Повернувшись в свій рідний будинок.

Наруто лише знизав плечима
Так що таке, блін, з хлопцями?
Адже я з відкритою душею
Хочу їх навчити яою.

І якщо чесно, не зрозумію -
Всі тікають чому?
Тут ноги самі привели
Його чомусь до будинку Лі:

«Гей, Толстобровік, відкривай!
Я заглянув до тебе на чай.
Так що скоріше вже, давай,
Мене додому до себе пускайте. »

Рок двері ширше відкриває
І всередину Наруто пропускає.
Навіть питання не задає,
Навіщо до нього з'явився той.

Ну, а блондин собі вирішив,
Що перед цим поспішив -
З хлопців не варто поспішно
Раптом починати зривати одяг.

І цілувати насильно теж -
Але тут інший підхід допоможе.
І щоб Лі захопити яоєм,
Вирішив надути його з лихвою.

Тоді Наруто мова заводить,
При цьому з Лі він око не зводить
І посміхається, хитрюга:
«Ти знаєш, є така штука,

Що для шиноби настільки важлива,
І дуже кожному потрібна,
І потрібно лише її вміло,
Зі знанням, направити в справу.

А якщо застосувати вправність -
Посилити можна тренування.
І можна стати сильніше відразу
Від цього майже в два рази. »

Ось він закінчив монолог
І чує Рока тяжке зітхання.
І хоч зітхає - висновок є очевидним:
Він на експеримент згоден.

Хоч знав, що від ідей Наруто
Завжди страждає чомусь,
Чи погодився: «Ну давай,
Чого хотів ти, діставай »

Ну, від такого запрошення
Джінчурікі зміцнів в рішенні.
Один рух, і ось
Вже з штанів він дістає ...

У Лі ж очі все круглее -
Він до стінки відбіг швидше.
Але, хоч поспішно відступив,
Блондин все ближче підходив.

Але тут, ударом з піску
Наруто стукнуло злегка.
Він обернувся - у порога
Гаара дивиться дуже строго,

І вид такої у Казекаґе,
Ніби прибити він Узимку
Готовий за те, що побачив ...
Але тільки кулаки він стиснув.

І так Наруто він сказав:
«Засунь назад те, що дістав.
І скоріше вали додому,
Забувши і мислити про яой. »

І втік додому Наруто,
Зітхаючи тяжко чомусь.
Але про себе, досить тихо,
Навіщо щось матюкав Учихи.

А вдома на ліжко впав
І там до вечора проспав.
Але, закриваючи свої очі,
Він знову згадував про Саске.

Ну, а поки він міцно спав,
Те Неджи всіх хлопців зібрав,
І, весь червоніючи від натуги,
Він розповів, як вранці руки

Наруто нахабно розпускав.
Тут його Киба підтримав,
Він підтвердив, що Узимку
Поводиться гірше собаки.

І Лі, бордовий, як буряк,
Лише підтвердив того справи.
І стали хлопці радитися,
Як від яоя їм рятуватися.

Виникли різні ідеї,
Причому, одна інший дурніші.
Кожному висловити хотів,
Що вже на серце накипіло.

- Ти подивися, який покидьок,
Ні б, дивився він на дівчат,
Але у нього в голові відстій,
І там панує один яой.

- Дівчат, що не кажи,
Тягне хентай або юри.
А тому на них, на жаль,
Розраховувати не має права ми.

- А що, ось це було б круто,
До Акацкі запустити Наруто!
А може, залучимо Гаару
Щоб вони вже на пару ...

Тут Лі хитає головою.
- Та ні, Гаара не такий!
-Ну, а тобі звідки знати?
Чи починає палахкотить.

І, щоб пристойності зберегти,
Хлопцям вирішує запропонувати,
Раз все вже настільки погано,
Що під прицілом вся Коноха,

А, ні, велике уточнення -
Її чоловіче населення,
То нехай Наруто заспокоїть
Той, хто вчив його яою.

І все вирішили з подивом,
Що це вірне решенье.
І всій компашкой в ​​ту ж мить
З'явилися в особняк Учіх.

Вони соромилися на порозі
І довго витирали ноги.
Але Киба все таки зважився,
І тут на Саске раптом вилився

Претензій скажений обсяг,
З яких справа була в тому,
Що було думкою тупою
Наруто навчати яою.

Так сильно Киба гарячкував,
Що з рота рікою лилося
Той красномовства потік,
Поки наш Киба НЕ замовк.

Як тільки Саске почув,
Що днем ​​Наруто витворяв,
Те бар негайно відкрив,
Пляшку махом осушив,

Потім, зціпивши міцніше зуби,
Щоб не здатися грубим,
Гостей з дому провівши,
За ними різко двері закривши,

Собі представив Узимку
І, явно весь готовий до бійки,
Шукати його помчав, п'яний,
Щосили алея Шарінґану ...

Ну, а Наруто снився сон
Про те, як ніби з Саске він
У лісі нескромно обіймався
І з захватом цілувався ...

Так, це був чудовий сон,
Але розбудив його Катон.
І, з охопленої ліжка,
Його раптом зірвав хтось ззаду.

Зі сну, зовсім не розібравшись,
Спершу злегка потрепихавшісь,
Але все ж, відкривши ширше очі
Він упізнав в тримали Саске.

Ще міркуючи погано:
"Що де Коли? Горить Коноха?
Невже, нагнітаючи страх,
На нас напав підступний ворог? »

І, потихеньку до стінки задкуючи,
Хотів він вилізти з обіймів.
Але Саске сильно розлютився,
До Наруто ближче нахилився

І дихає в вухо перегаром:
«Я що, в тебе закохався даром?
Ти що мені голову морочиш,
Загнати мене в могилу хочеш?

Навіщо до хлопців ти приставав
І їх яою навчав?
За біль, випробувану мною
Тебе зараз я От'ять! »

У родині Учіх слова і справа
Завжди йшли поруч, і вміло,
У догорающей ліжка,
Влаштувавшись до Наруто ззаду

Продемонстрував він клас
І поимел його п'ять разів ...
Хоч поруч догорав матрац,
Обох накривав оргазм.

Там і заснули на підлозі,
Близько тумбочки в кутку ...
В обіймах Саске прокидаючись
Наруто думав, посміхаючись.

Ідеєю було непоганий -
У Конохи оселити яой.
Але я торкнувся лише тих,
Де знав - не чекає мене успіх.

До хлопцям я тільки приставав,
Щоб мене Саске ревнував.
Ну що ж, план вдався мій,
Отже, хай живе яой!

Схожі статті