Назарбаєв доручив звільняти працівників, які спеціально відповідають російськомовним казахською

Назарбаєв доручив звільняти працівників, які спеціально відповідають російськомовним казахською

Назарбаєв доручив звільняти працівників, які спеціально відповідають російськомовним казахською

Президент Казахстану Нурсултан Назарбаєв доручив звільняти чиновників, а також інших працівників, які навмисно відповідають російськомовним казахською мовою. Назарбаєв відзначив, що Казахстан - багатонаціональна і багатомовна країна, де не повинно бути обмежень за національністю або незнання тієї чи іншої мови.

- Ми, як вам відомо, визначили в навчанні тримовність. З цього не треба сходити. Міністру культури хочу сказати, що є закон, але деякі чиновники хочуть забігти вперед і змусити всіх говорити українською. Але ми багатонаціональна країна, і ми прийняли цей факт, - цитує слова Нурсултана Назарбаєва ІА «Total.kz».

Глава Казахстану також зазначив, що якщо до кого-небудь звертаються російською, то і відповідати слід на цій мові, якщо, звичайно, що відповідає володіє їм.

- Я помітив, що є така тенденція: коли людина звертається російською мовою, то йому відповідь дають на казахському. Куди прокуратура дивиться? Якщо громадянин звернувся російською, значить, відповідь має бути надана російською! Того, хто навмисно відповідає на казахському - звільнити показово! - сказав президент РК.

Відзначимо, що в Казахстані проводиться унікальна політика тримовності, яка передбачає освоєння громадянами республіки відразу трьох мов: казахського, російської та англійської. Таке завдання перед молодими казахстанцями раніше поставив Нурсултан Назарбаєв. За його словами, володіння трьома мовами - обов'язкова умова благополуччя казахстанців.

- Казахстан повинен знати державну мову, наш казахський. Друге - російську мову, це мова нашого великого сусіда, один з шести мов ООН. Нам не можна забувати цю мову, не можна відкидати його. Кожна мова - це багатство людини, - раніше відзначав президент РК. - Англійська мова нам потрібен для виходу на світову арену. З 10 мільйонів книг, які створюються в світі, 85 відсотків - на англійській мові. 3,5 тисячі іноземних компаній працюють в Казахстані. Якою мовою ми будемо з ними розмовляти?

Вчора в ході робочої поїздки в Алматинська область президент Казахстану Нурсултан Назарбаєв знову акцентував увагу на темі дискримінації за мовною ознакою. Констатувавши, що прояви цього явища досі мають місце бути, зокрема в чиновницькій практиці, глава держави підкреслив: Казахстан - багатонаціональна країна, тому перегини і вільне тлумачення норм закону в такій делікатній і чутливому для соціуму питанні неприпустимо.

«Я помітив, є таке, коли людина на російській мові звертається, то йому відповідь дають на казахському. Куди прокуратура дивиться? Якщо громадянин звернувся російською, значить, відповідь має бути надана російською », - заявив президент, доручивши керівникам державних органів жорстко припиняти подібні факти і звільняти чиновників, які порушують закон.

До слова, норми мовної культури - поняття для Казахстану не має ефемерне-етичне. Вони мають під собою чітку законодавчу базу. Зокрема, пункти 1 і 2 статті 7 Основного закону країни встановлюють, що державною мовою в республіці є казахську мову. Однак в державних організаціях і органах місцевого самоврядування нарівні з казахською офіційно вживається російська мова.

Ініційована ним концепція «Триєдність мов» базується на тезі: «Казахстан повинен сприйматися в усьому світі як високоосвічена країна, населення якої користується і має користуватися трьома мовами. Це казахську мову - державна мова нашого народу, російську мову як мову міжнаціонального спілкування, англійська мова - мова успішної інтеграції в глобальну економіку ».

Компетентними думками на тему, в яких також позначився широкий спектр супутніх проблем і чинників, з редакцією сайту поділилися казахстанські експерти.

Марат Шибут, представник Асоціації прикордонної співпраці в Казахстані:
- Президент вирішив нагадати ще раз про те, що законодавство про мови має дотримуватися - якщо звернення пишуть російською мовою в державний орган, то і відповідати повинні російською, а якщо на казахському звертаються, то відповідно відповідь теж повинен бути на казахському. Це нагадування служить попередженням для чиновників і покликане сприяти поліпшенню міжнаціональних відносин в країні.

Крім того, всі повинні пам'ятати - у нас держава для громадян, а не громадяни для держави, що закріплено, взагалі-то, і в самій концепції надання державних послуг.

Султанбек Султангалієв, політолог:

- Зауваження Нурсултана Назарбаєва, відразу стало надбанням широкої громадськості, про необхідність офіційних відповідей на мові звернення (мається на увазі, природно, російська мова, що має в Казахстані конституційний статус мови офіційного спілкування) має під собою два аспекти.

Перший - внутрішньополітичний. В країні починається виборча кампанія до вищого законодавчого органу і в місцеві представницькі органи влади, і президент Казахстану як глава партії «Нур Отан», звичайно ж, зацікавлений в максимальної лояльності неказахского населення, що становить за даними останнього перепису 33% казахстанців.

Другий аспект - зовнішньополітичний - полягає в посиланні російської громадськості: незважаючи на демонстративний нейтралітет Казахстану в російсько-турецькому конфлікті, Астана гарантує дотримання прав російськомовного населення в республіці.

Треба відзначити, що керівництво Казахстану проводить дуже гнучку і відповідає реаліям сучасності національну політику, яка не допускає обмеження прав неказахского населення. Підтвердженням тому може служити, зокрема, прийнята нещодавно Концепція зміцнення і розвитку казахстанської ідентичності, в якій основним проголошується принцип громадянства, а не національної приналежності.

Даніяр Ашімбаев, політолог, керівник інформаційно-видавничого проекту «Хто є хто в Казахстані»:

- Не думаю, що мова йде про дискримінацію. Потрібно дивитися ширше - мовна ситуація в республіці дуже показова. Ми спостерігаємо три сегменти - сферу державного управління, філологічну науку, тобто наших мовознавців, і власне населення країни - які в цьому важливому аспекті варяться в своїх різних площинах.

Зрозуміло, що за рахунок демографічних показників сфера впливу державної мови поступово розширюється. Але, разом з тим, ні на рівні державної політики, ні на рівні чиновницького спільноти ця тема належного розвитку не отримує.

Філологічна співтовариство - інститути і державні структури, які займаються проблемами розвитку мов і вельми непогано фінансується державою, не видали за минулі роки жодного серйозного продукту. Ми не бачимо ні академічного казахсько-російського словника, ні програм-перекладачів, ні програм адаптації шрифтів і т.д.

З іншого боку ми бачимо, що ситуація в цій сфері доведена до абсурду. Не секрет, що часто в міністерствах і відомствах робочою мовою є російська. Коли туди приходять документи на казахською мовою, вони переводяться і обробляються на російській, а потім знову йдуть з пункту «А» в пункт «Б», де переводяться на казахський.

При цьому рівень володіння обома мовами впав катастрофічно.

Тому факти, про які говорив президент - це, скоріше, прояв тієї самої абсурдної практики.

Але таких фактів стає все більше і більше при зверненні в державні органи, при отриманні довідок. І це не прояви дискримінації за мовою. Це наслідки непрофесіоналізму менеджменту.

Зрозуміло, що така ситуація ніяк не вписується в концепцію «триєдності». На практиці виходить: російська вже призабули, казахський ще не вивчили, а англійська - не знали і не знаємо.

Держоргани, що займаються розвитком мов, складаються з письменників, поетів, журналістів, перекладачів, які вже не демонструють колишнього рівня володіння мовою. Колишня наукова школа, яка була в Казахстані, - блискуча школа перекладів, блискуча філологічна школа - давно втрачена. Мабуть, останнім її представникам був недавно пішов Герольд Бельгер. Безумовно, сьогодні потрібні грамотні фахівці-філологи, потрібна виразна державна політика в цій сфері. Якщо таких фахівців немає в Казахстані, потрібно залучати їх з інших країн - з Росії, з країн тюркського світу, де збереглися хороші філологічні школи. В даному випадку ставка на вітчизняну творчу інтелігенцію виявилася хибною ...

Схожі статті