Навіщо вивчати шведську мову

- Що Новомосковскешь? Англійською?
- Ні, це шведський.
- Шведський. Навіщо?

Скільки разів я відчувала на собі цей здивований погляд. І правда - навіщо? Навіщо я вже більше десяти років займаюся мовою цієї маленької північної країни, в той час як весь світ упав перед універсальністю і простотою англійської? Коли мені задають це питання, я подумки посміхаюся. У цей момент я знаю щось, чого поки не знають інші.

Он, дивіться, йде турист з камерою на грудях і рюкзаком на спині. Він отримує задоволення від того, що розглядає і фіксує зовнішні риси нового для нього світу. Він сам тут - чужий. Я ж пропоную вам щось інше.

Навіщо вивчати шведську мову

Я пропоную вам не заглянути, а просочується в цей загадковий задзеркальний світ, прикинутися своїм, заглянути у вікна до Свенсон або Нільсон, перекинутися парою фраз з барменом Лассе в нічному барі, почитати книги Астрід Ліндгерн, неспотворені перекладачами, подивитися фільми Інгмара Бергмана з голосами шведських акторів, а не українських дублерів. Послухати шведські пісні у виконанні учасників АВВА або Roxette (так-так, вони теж шведи!). Відчути особливий аромат Стокгольма. Скуштувати щойно спечені булочки з корицею і імбирне печиво. Вдихнути на морозі оглушливий, м'який і терпкий запах глінтвейну. Поговорити з випадковим перехожим на вулиці, неважливо про що, але обов'язково ледь чутно вимовляти ці милі шведські вигуки «jaha ...», «jaså?», «Äsch!».

Як опинитися там, всередині, своїм серед чужих? Мова, шведська мова - найпряміший, надійний і красивий міст до Швеції, так само як і інші мови - своєрідні мости до відповідних країни.

Як не полюбити мову, на якому бабусю називають «Мурмур» ( «mormor»), німецьку мову - «Тюска» ( «tyska»), а медсестру - «шюкшётешка» ( «sjuksköterska»)? Шведські слова і їх звучання мають неперевершену красу. Так само як Pegeot мені подобається значно більше, ніж Пежо, а Mr.Wilson - більше, ніж Містер Вільсон, так само і Лінчепінг, Юхан і фру Алмквіст безнадійно програють своїм шведським оригіналам Linköping, Johan, fru Almqvist.

Кожен раз при відвідуванні куточка Швеції в Харкові, а саме супермаркету ІКЕА, для мене починається захоплююча гра - я Новомосковський в першу чергу придумані шведами прості і змістовні назви предметів інтер'єру. І мені зрозуміло, чому стіл на коліщатках називається Беквем (так просто тому що він - Зручний!), А дитячі м'які кубики - Лека (бо в них треба Грати!).

Навіщо вивчати шведську мову
Останнім часом українські їздять до Фінляндії (де шведський - друга державна мова) частіше, ніж до себе на дачу. Але якщо хтось просто йде по Хёгбергсгатан, то я-то знаю, що я на Високогірній вулиці, а в Стокгольмі я йду по вулиці Королеви, а зовсім не з якоїсь незрозумілої Дроттнінггатан.

Англійська мова нейтральний і зручний для спілкування, але він знебарвлює яскраві фарби, притаманні кожній окремій нації. Універсальна мова зрівнює всіх і закриває собою особливу принадність конкретного народу. Розмовляючи англійською у всіх країнах, ви даєте собі можливість не відчувати себе чужим, але позбавляєте себе можливості відчути це місце трошки своїм, трошки рідним.

Det underbara landet med det magiska språket. Ні, я не відкрию вам загадку цих слів. Загляньте в цей світ самі.

Поділіться статтею з друзями
Ви можете знайти нас тут

Схожі статті