Ліцейська дружба в житті і поезії, контент-платформа

Шість років промчали, як мечтанье,

В обіймах солодкої тиші,

І вже вітчизни покликання

Гримить нам: простуйте, сини!

Звучить полонез. Учасники виходять на сцену і танцюють.

Іллічівський (Бакуніної). Дозвольте уявити вам товаришів моїх? Князь Горчаков, Пуш-кін.

Горчаков і Пушкін кланяються. Пушкін відходить трохи в сторону.

Горчаков. Як вам сподобався наш скромний бал?

Бакуніна. Дуже мило. Мені було весело. Прав-да, ваш приятель Кюхельбекер з яким я танцювала менует, не сказавши жодного слова, втік.

Горчаков. Бути може, ми, царскосельские відлюдники, відвикли в своєму усамітненні від суспільства прекрасних дам. А наш учитель танців мсьє Гюар НЕ-скільки старомодний. Чи не вважаєте ви, що преподані їм правила більш нагадують минуле століття, ніж згодні з нинішнім?

Бакуніна. Ні, я подумала, що пан Кю-хельбекер танцює більш по натхненню, ніж дотримуючись правил, навіть старомодним. Але, кажуть, він теж з-чинячи вірші?

Горчаков. У нас чимало поетів. Наша муза ліцеїста багата. Ось Пушкін, один з первей-ших її служителів, і я скажу, що він змагається з Іллічівського.

Іллічівський (скромно і з гідністю). Помилуй, брат.

Бакуніна (Повернувшись до Пушкіну). Тоді можу я попросити і вас написати мені в альбом, як це мені вже зробили. (Погляд в сторону Іллічівського, той шанобливо схиляє голову).

Пушкін. Віршиками я бавився в дитинстві, а нині я цим не займаюся. Милуюся небесними світилами і їжджу верхи. (Виходить).

Горчаков (навздогін). Ти нечемний, Пушкін. Я не впізнаю тебе.

Бакуніна грає мазурку. Входить Пушкін.

Пушкін. Що можемо нашвидку віршами мовити їй?

Схожі статті