Лексикалізація графічних скорочень і абревіація як способи словотворення в російській мові,

Лексикалізація графічних скорочень - це такий спосіб абревіатурні словотвору, при якому графічні скорочення перетворюються в абревіатури - слова. За своєю суттю графічна і лексична аббревиация явища різнопланові. Перша - явище графічне (орфографическое), але не мовне. Абревіація, як і будь-яке словотвір, відноситься до мовних фактів. Стикаються ці два різнопланових явища в сфері писемності, де мовні одиниці знаходять відображення, т. Е. Знаходять графічну фіксацію. У сфері писемності висвітлюються два типи опозицій:

  1. опозиція графічного скорочення і повного накреслення слова: а - «ар», залізниці - залізниця, проф. - «професор», доц. - «доцент», в.о. - виконуючий обов'язки », і т. Д. -« і так далі », і т. П.« І тому подібне », і ін. -« та інші »;
  2. опозиція абревіатурні і повного накреслення слова: га - «гектар», РЖД - «російські залізниці», ОРТ - «суспільне російське телебачення», вуз - «вищий навчальний заклад», ОВІР - «відділ віз і дозволів», ЗАГС - «запис актів цивільного стану », ЗІЛ -« завод імені Лихачова ». Перша опозиція повністю обмежена рамками графіки і ніяких сторін існування слова як мовного факту не стосується. Друга опозиція, як і перша, стосується фактів однопланових, але сфера її прояви - весь мову, як в усному виконанні, так і в письмовій фіксації.

При лексикализации графічних скорочень має місце ще і третя опозиція, яка є прикладом своєрідної контамінацію (синтез) перших двох, а саме:

  1. опозиція графічного скорочення і абревіатурні найменування поняття: к.к.д. - К. П. Д. [капеде], б / у - [БЕУ], зав. - «завідувач», заст. - «заступник».

Лексикалізація скорочень, як і інші способи словопроизводства не порушують закони мови. Кількість створених в мові лексем, мабуть, безмежно, межа має лише кількість активно функціонуючих слів.

Графічні скорочення і абревіатури не мають власної вимови, при читанні вони розшифровуються так: п / я (поштова скринька), в / ч (військова частина), ВНР (Угорська Народна Республіка), РФ (Російська федерація), МВС [емведе] (міністерство внутрішніх справ), СНБ [есенбе] (служба національної безпеки) і ін.

При лексикализации графічне скорочення читається за готівковим буквеному складу б / у - бе-у, в / ч - ве-ЧЕ, ВДНХ - ве-де-ен-ха, КНДР - ка-ен-де-ер і т. Д.

Графічні скорочення і абревіатури мають свою орфографію, яка використовується як додаткове і наочний засіб відмежування лексичного від графічного, але необхідно враховувати орфографічні зрушення, які відбувалися в діахронічному плані. Пор. Р.С. - Д. Р. П. Р.С.- Д. Р. П. (б). точки, дефіси, дужки створювали строкатість на листі, поступово від них відмовилися. Пор. еволюцію аббревиации: Рада Народного Господарства -> Сов.Нар.Хоз. -> Раднаргосп (або совнархоз); Генеральний секретар Організації Об'єднаних націй -> Ген.сек. ООН і ін. Завершальним кроком у процесі лексикализации була відмова від точок Ц. І. К. -> ЦВК, ц.к. -> ЦК. За правилами сучасної російської абревіатурні орфографії наявність або відсутність точок є безумовний показник графичности або лексічності скорочення. Пор.