Курсова робота сленг - атрибут сучасної культури

Визначення терміна "сленг" і його етимологія. Вплив зовнішніх факторів на розвиток мови і розмовної мови. Поняття профессионализмов, діалектизмів і арготизмов як різновиду сленгу. Історія молодіжного жаргону, запозичення з іноземних мов.
Короткий сожержаніе матеріалу:

Курсова робота на тему:

Сленг - атрибут сучасної культури

1. Поняття сленгу та його етимологія

2. Професіоналізм, діалектизми і арготизмів, як різновиду сленгу

3. Історія молодіжного сленгу і запозичення з іноземних мов

4. Як слова з жаргонних переходять в сленгові

5. Майбутнє сленгу

Список використаної літератури

Сучасний світ динамічно розвивається і разом з ним в постійному розвитку знаходиться мова. Мова - як найважливіший аспект культури, знаходиться під постійним впливом зовнішніх факторів. Всі події, які охоплюють суспільство, впливають на живий розвиток розмовної мови, отримують відгук у мовах світу і додають в лексикон людства нові вирази. Мова використовується в побуті, у виробничій діяльності людини, в різних областях науки, культури, суспільного і політичного життя суспільства.

Сленг проникає в усі сфери суспільства, починаючи від лексикону, який. наприклад, використовують лікарі в поліклініках, до комп'ютерних гравців. Кожен шар суспільства використовує хоча б пару виразів, які є атрибутами саме цього контингенту людей. Сленг міцно зміцнюється в мові і здається абсолютно природним для кожної групи використовують його.

Цікавим є те, що якщо деякі вирази можуть бути зрозумілі і людям, що не належить до певного суспільства (групи людей), тобто і сленг, лексичне значення якого не буде ясним сторонній людині.

Сленг - це те місце в мові, де досхочу насолоджуєшся метафорами, експресією, імпульсами, що виходять від виразів, асоціаціями. Хтось вважає, що сленг завдає великої шкоди літературної мови і забруднює усне мовлення народу, інші ж вважають, що сленг - це природний розвиток мови і необхідна частина живої мови.

Десять, п'ятнадцять років - це не великі терміни для розвитку мови, але в деякі періоди історії мовні зміни стають набагато швидшими. Так в Росії в семидесятих і дев'яностих року з'явилися нові слова, зникли деякі вирази, які перебували у використанні багато десятків років, а також змінилися умови вживання деякої лексики.

Двадцяте століття - це найцікавіше явище не тільки для істориків, а й для лінгвістів. Російська мова та народ, що розмовляє на ньому, дуже змінилися внаслідок перебудови і революції.

Мова стала потужним знаряддям, "двомовність" (використання як літературного загальноприйнятого мови, так і сленгу) стало природним в сучасному суспільстві.

Якщо в радянські часи дві ці форми практично не взаємодіяли один з одним, то зараз є невіддільним цілим.

Іноді сленгові вислови можуть бути незрозумілі і самим носіям мови, тому не дивно, що іноземні сленгові вислови стають ще складніше для розуміння, адже вони вбирають в себе культуру, звичаї і жарти.

Вивчення сленгу мені здається дуже цікавим, сленг кидає виклик "правильного" життя і стає лексичним відображенням маргінальних культур і молодіжних організацій.

Розуміння живої мови, що оточує людину щодня, - це вічно змінюється субстанція, яка відображає всі події сучасного світу і суспільства навколо.

1.Поняття сленгу і його етимологія

Отже, поняттям сленг називають (англ. Slang), експресивно і емоційно забарвлену лексику розмовної мови, отклоняющуюся від прийнятої літературної мовної норми .Цей термін з'явився в російській мові відносно недавно, на відміну від "жаргону" він не зафіксований ні в Словнику Даля, ні в Енциклопедії Брокгауза і Ефрона. Проникнення слова сленг в російську мову безпосередньо пов'язано з вивченням англомовних культур.

Будучи спочатку англійським словом, slang можна пояснити як: S - скорочена приставка SUB, яка вказує на другорядність і непершочергових, і LANG - скорочення від LANGUAGE - мова, мова.

Сленг визнається антиподом літературної мови і ототожнює жаргоном, професіоналізму і арготизмами. При цьому, деякі негативно відносяться до сленгу, вважаючи. що його вплив на мову погіршує якість мови. Інші ж вважають, що сленг допомагає в природному розвитку лексики і "оживляє" мову.

Сленг протистоїть офіційному, загальноприйнятій мові, і, згідно з лінгвістам, ту чи іншу сленгове вираз повною мірою зрозуміло лише групі людей, яка ввела в ужиток вислів.

Сленг, так чи інакше, пов'язаний з існуванням в сучасному світі маргінальних культур.

Margo, marginus c латинської мови перекладається як "край" або "межа". Отже, маргінальної культурою називається та культура, яка протиставляється загальноприйнятою.

В даний час на території Росії функціонує велика кількість субкультур. Вони не претендують на загальну увагу, розголосу, не хочуть поширення, а навпаки бажають бути закритими і автономними, існувати за своїми встановленим законам і правилам.

Усередині субкультур часом з'являються правила, які суперечать законам більшості. Головна цінність для маргіналів - це збереження своєї культури недоторканою, автономно існуючої, незалежної від решти світу.

У розвитку сленгу велику роль відіграють засоби масової інформації, телебачення, інтернет які накладають великий відбиток на мову нації. Крім того, сленг в ЗМІ часто являють собою укорочені слова, абревіатури, і скорочення. Він ніби прагне прискорити темп життя.

Мовознавці вважають, що будь-яка мова - це складна конструкція. яка складається з декількох рівнів:

До першого рівня відноситься лексика, використовувана всіма. Сюди входять вирази, слова, метафори, які зрозумілі всім носіям мови незалежно від території їх проживання і контексту, в якому використовуються. Значення таких слів і виразів можна легко знайти в словниках. Цьому рівню зазвичай навчають іноземців.

Наступний рівень - це розмовний рівень, який вживається в листі і розмовної мови. Варто відзначити, що розмовний рівень не прийнято використовувати в діловому спілкуванні, діловому листуванні, на переговорах. Розмовна мова зрозумілий і вживається практично всіма верствами населення. Важливо сказати, що розмовний рівень і сленг - це різні речі.

Третій рівень мови - це діалекти. Вони використовуються в межах певних територій, і властиві певним географічним місцевостям, етнічних груп.

Прикладом може служити прийменник "за", часто використовуваний на Півдні Росії замість прийменників "про" чи "про". "Я говорю за свою покупку".

Четвертий рівень мови, який відзначають мовознавці - це сленг. Він властивий певним групам людей і його суть - же не бути зрозумілим всім оточуючим.

2.Профессіоналізми, діалектізмиі арготизмів, як різновиду сленгу

сленг мову мова жаргон

Сленг - це практичне, дійсне свідомість суспільства. У ньому знаходять своє відображення, як історичні події, так і досвід людства.

Далі я хотіла б розглянути такі поняття як професіоналізми, діалектизми, а також арготизмів, як цікаві різновиди сленгу.

Профессионализмами називають спеціальні слова, які використовують в своєму побуті професіонали того чи іншого ремесла. Професіоналізм - це неофіційні назви спеціальних явищ і понять професії, вони складають професійний сленг.

Найголовнішою відмінністю, яке потрібно відзначити, стосовно профессионализмов - це те, що вони відрізняються від професійних термінів і доречні в розмовній мові професіоналів тієї чи іншої професії. Часто професі.

Аналіз запозичення англомовної лексики в сучасну російську сленг
Поняття "сленг" в сучасному мовознавстві, джерела поповнення, основні сфери і причини іншомовних запозичень; лінгвістична екологія. Молодежн.

молодіжний сленг
Сленг як розмовний мова носіїв маскультури, форми его использование, історія розвитку. Класифікація сленгової лексики. Структурні Особливості Молодіжно.

Социолект: структура та семантика
Поняття, типи та проблеми типології соціолектов. Сленг як тип социолекта, етимологія терміна і історія виникнення. Сленг в англійському етноязика. Ті.

Схожі статті