Красуня і чудовисько 7 відмінностей оригінальної версії від інтерпретацій

Давним давно, в самому серці Франції, в веліколепноv замку жив юний і прекрасний принц. У принца було все, про що він тільки міг бажати, однак, він був самолюбний і гордовитий. Одного вечора на порозі замку з'явилася непрохана гостя в пошуках порятунку від страшної грози. За притулок вона запропонувала принцу лише одну троянду. Чи не удостоївши оборванку відповіддю, той погнав її геть. Жебрачка попередила, що зовнішність буває оманлива, бо краса прихована в душі. Але принц залишався непохитним. І тут потворна стара перетворила, обернувшись прекрасної чарівницею ... Принц благав про прощення, але було пізно. Вона вже зрозуміла, що «його серце не знає любові».

сім'я Белль

В оригінальній історії, батько Белль був великим торговцем, який розорився і був змушений покинути разом з родиною улюблене місто і переїхати в невеликий будиночок в селі. У нього чотири сини і три дочки, 16-річна Белль з них наймолодша і найулюбленіша. У всіх версіях казки, мати Белль вмирає, коли дівчинка була ще дитина.

Красуня і чудовисько 7 відмінностей оригінальної версії від інтерпретацій

Розплата за зірвану троянду

Коли випадає нагода повернутися в торгівлю, батько Белль вирішує не упускати шанс і пуститися в дорогу. Старші доньки просять з поїздки привезти дорогі подарунки, а Белль обмежується трояндою. Певною діснєєвськой інтерпретації батько за квітка повинен провести в ув'язненні все життя, проте в оригіналі плата за «злодійство» куди вище - смерть.

Красуня і чудовисько 7 відмінностей оригінальної версії від інтерпретацій

Цей одіозний і поганий персонаж з'явився тільки в новій версії казки. І то лише тому, що історія потребувала героя антогонистов. Гастон є істинного звіра, людини не просто дурного, але жорстокого і підлого. У голлівудської версії персонаж викликав неоднозначний відгуки, глядачі порахували, що відносини Гастона з Лефу куди більш романтичні, ніж відносини Гастона і Белль.

Красуня і чудовисько 7 відмінностей оригінальної версії від інтерпретацій

В оригінальній версії Чудовисько має дуже убогий словниковий запас. Всі розмови героїв обмежувалися черговим набором питань про здоров'я, настрої і заняттях, за якими коротала свій день Белль. Розмови проходили ввечері і, як правило, закінчувалися пропозицією Чудовиська лягти сьогодні спати разом. У свою колишню зовнішність він повернеться лише після того, як Белль вийде за нього заміж і погодиться провести ніч в одному ліжку.

Як і в пізніх версіях, чари на принца наклала чарівниця. Правда, принц насправді був не просто гарний собою, але ще і добрий, розумний, чарівний. А покараний він був за небажання вступити в шлюб зі старою чарівницею, яка до всіх інших недоліків була ще й моторошного зовнішнього вигляду.

Красуня і чудовисько 7 відмінностей оригінальної версії від інтерпретацій

Насправді над начитаною Белль ніхто не насміхався. Дівчину, за винятком старших сестер, обожнювали всі: батько, брати, жителі міста і особливо чоловіча частина населення. Всім подобалося не тільки особлива краса Белль, але її дотепність, рішучість, щирість в поривах. Все це було притаманне лише деяким дівчатам її віку.

Красуня і чудовисько 7 відмінностей оригінальної версії від інтерпретацій

термін закляття

Спочатку жодного терміну не було. І вся ця чарівна історія з трояндою в колбі і останнім її пелюсткою ідея новішої версії. В оригіналі ж Чудовисько могло чекати свою рятівницю навіть вічність.

Красуня і чудовисько 7 відмінностей оригінальної версії від інтерпретацій

магічні істоти

Люм'єр, Когсворт, місіс Поттс, Чіп і інші так полюбилися глядачам з'явилися лише в пізніших версіях казки. В оригіналі слуги і всі, хто був присутній в замку, були перетворені в нерухомі статуї.

Красуня і чудовисько 7 відмінностей оригінальної версії від інтерпретацій

Сподобалося? Розкажи друзям:

Схожі статті