Кому-небудь алтайський мова потрібна чи ні

Кому-небудь алтайський мова потрібна чи ні
Кому-небудь алтайський мова потрібна чи ні

В рамках проекту «Як це сказати по-алтайських?» Громадські працівники РОО «Толкунов» (Хвиля) провели «Незалежне дослідження проблем розвитку алтайського мови через анонімне анкетування вчителів алтайського мови», підтримане республіканським інформаційним центром «Бірлік». Причиною проведення опитування на умовах анонімності стала відмова більшості вчителів відкрито говорити про свої проблеми, тому що керівництво не заохочує відверті розмови про внутрішні справи школи, а якщо сказати людською мовою, вчителям просто-напросто страшно втратити свою роботу.

Про кожного вчителя алтайського можна сказати, що це не тільки педагог-мовознавець, але і носій культури, історії і духовних цінностей народу, тому я вважаю, що варто прислухатися до того, про що вони пишуть в анкетах. Але для початку хочу зробити невеличкий відступ і розповісти про те, з чого все почалося. Років зо два тому я зустріла засмучену і заплакану близьку знайому, яка тільки почала працювати вчителем алтайського мови в одній з провідних шкіл республіки. Отнеківаясь від моїх наполегливих розпитувань, вона все-таки розповіла про інцидент на роботі. Один високопоставлений батько, виявивши пропуски алтайського мови у сина, попросив роз'яснення у директора, і та в його присутності відчитала вчительку, яка марно намагалася пояснити умови роботи. А пізніше вже один на один стався істеричний випад, коли все віжки відпускаються і коні мчать невідомо куди, і де вчителька отримала «по повній».

У тому, що мій хлопчик погано володіє алтайських, є частка і моєї провини, як батька, яку я і не заперечую. Але справа в тому, що він почав розмовляти тільки коли пішов в дитсадок в чотири роки, а оскільки російських дітей в групі було більше, то і мова стала розвиватися російською. Ми тоді були невимовно раді, що він взагалі говорить ... Ні в бібліотеках, ні в книговидавництві я не знайшла ні букваря, ні абетки з картинками на Алтайському мовою. А в інтернеті не те що для дітей, а взагалі жодного (!) Сайту на Алтайському. Я не кажу вже про комп'ютерні ігри, розважальних програмах, мультфільмах. У століття цифрових технологій вже можна вирішити проблему браку підручників, перевівши їх на електронний варіант, створивши електронні бібліотеки.

Чи не збрешу, якщо скажу, що кожен директор на пропозицію громадських про співпрацю з якої-небудь проблеми скаже: «У школі і так своїх проблем повно, і тільки вас ще не вистачає», - даючи зрозуміти, що в це царство-государство краще не входити до свого статуту. А буде правильніше, якщо дозволять, порекомендують, покажуть зелене світло зверху ... Тому в травні нинішнього року я як представник НКО звернулася в Громадську палату Республіки Алтай, щоб вона, маючи на це високі повноваження, взяла під контроль розвиток алтайського мови в міських школах. Я навіть запропонувала співпрацю з нашою організацією шляхом спільних відвідувань кабінетів алтайського мови, ознайомлення з умовами роботи вчителів, проведення зустрічей з батьками про важливість вивчення рідної мови і заходів по популяризації алтайського мови. І що ви думаєте, як на це відреагували?

Кому-небудь алтайський мова потрібна чи ні

Де б я не піднімала питання про ефективність і звітності Програми розвитку алтайського мови, чомусь люди відразу знижують голос і радять, що буде краще взагалі про це не говорити. А як же я можу мовчати, якщо це стосується і моїх дітей, і їх майбутнього? Маючи досвід роботи на телебаченні (ні багато ні мало, а п'ятнадцять років за плечима в тележурналістиці), і ще вісім років в громадській роботі, я як багатодітна мама, як носій мови, на якому говорили Улагашев, Гуркин, Кучіяк, Калкін, та й просто як патріот своєї республіки, я не маю права відмовчуватися і бути в стороні.

Кому-небудь алтайський мова потрібна чи ні

Вік учасників: від 20 до 30 років - 1; від 30 до 40 років - 5; від 40 до 50 років - 1; від 50 до 60 років - 1.

Стаж роботи в школі. від 0 до 3 років - 2, від 10 до 20 років - 4, від 20 до 30 років - 1, від 30 до 40 років - 1.
Скільки у Вас навчальних годин? 18 годин - 2; 21 годині - 2; 24 години - 2; 26 годин - 2.
Скільки приблизно дітей з класу вивчають Ваш предмет? Від одного до шести - 5; від 7 до 12 - 3.
Загальна кількість Ваших учнів? Від 40 до 60 - 2; від 61до 113 - 6.
Чи влаштовує Вас шкільний графік? Так - 50%; Ні - 50%

Зазначені причини:
- створюються некомфортні умови, коли вчитель бігає за дітьми, зустрічає з попереднього уроку, «відловлює» біля виходу зі школи, вмовляє, шукає вільний кабінет (як, наприклад, у філії);
- ставлять в розкладі в один урок алтайського мови класи з першої і другої зміни, через що йдуть пропуски;
- ставлять урок алтайського мови 5-6 уроком;
- ставлять паралельно з важливими для здачі ЄДІ уроками - як, наприклад «Російська словесність».

Чи є в школі спеціальний кабінет алтайського мови і літератури? Так - 100%; Ні - 0%.
Але в одній школі (у філії для початкової школи) - відсутня. Кабінети в основному маленькі, розраховані на 8 місць.

Як оснащений кабінет алтайського мови обладнанням:
Комп'ютер: Так - 7; Ні - 1.
Інтерактивна дошка: Так - 0; Ні - 7.
Телевізор: Так - 1; Ні - 7.
СД-плеєр: Так - 2; Ні - 6.
Аудіомагнітофон: Так - 5, Ні - 3.

Всі вчителі відзначили, що наявність інтерактивної дошки або монітора поліпшило б їх роботу.

Як забезпечені Ви і учні підручниками і посібниками по алтайському мови?
Підручники є за 2, 3, 4, 5, 6, не вистачає підручників за 7, 8, 9 класи. Ті, що є, знаходяться в класі, на руки додому дітям не даються, домашні завдання діти записують в зошити і виконують без підручника. Немає методичних посібників для вчителів, немає словників, дисків, наочних посібників (особливо для початківців).
Виявляється підтримка з боку керівництва школи для створення кращих умов для вашої роботи? Так - 7; Ні - 1.

Чи стикаєтеся ви з проблемою небажання вивчати алтайський мову і літературу учнями алтайської національності? Так - 100%, Ні 0% (Опишіть проблему, якщо такі є, вкажіть причини)

причини:
- Введення закону про добровільне вивченні національної мови - 50%;
- Завантаженість дітей додатковими заняттями, гуртками, факультативами, спрямованими для підготовки до ЄДІ - 37,5%
- Незручний графік занять, некомфортні умови вивчення мови у дітей - 12,5%;
- Зниження популярності алтайського мови в ЗМІ, загальне зниження вживання алтайського мови в побуті, відсутність інтернет-ресурсів, відсутність культурно-масових заходів на Алтайському мовою і т.д. - 12,5%.


Чи працюєте Ви додатково в школі: народні свята, фольклор, спектаклі на Алтайському мовою і т.д. (Як заохочується школою така робота?) Так - 75%; Ні 25%.
Із зазначених заходів учасники назвали: Тиждень алтайського мови, фестиваль «Весняний зорепад», фестиваль Дружби народів, міський огляд художньої самодіяльності.
Вчителі відзначили, що участь класів у цих заходах добре стимулюється шкільним подтаріфним фондом, що становить істотну надбавку до зарплати в 30-40%.


- Чи берете Ви в конкурсах вчителів алтайського мови і літератури, і яких успіхів ви досягли? Так - 7; Ні - 1,
Повинен бути стаж, тому для молодих немає можливості брати участь і для вчителів для початківців алтайський теж існують обмеження.


Чи приймаєте Ви в різних конференціях і симпозіумах викладачів загальноосвітніх шкіл міста та республіки? Так - 6; Ні - 2.

Публікація присвячується Всесвітньому дню корінних народів і 8-річчя РОО «Толкунов» РА

Схожі статті