Коли росіяни говорять - млинець - російську мову для нас

"Перший млинець грудкою" кажуть в тих випадках, коли перша спроба зробити щось виявилася невдалою.
Салтиков-Щедрін:

- Навіщо я його з'їв? - допитував сам себе Топтигин, - мене Лев, посилаючі сюди, попереджав: "Роби знатні справи, від бездельних ж стережись!" - а я, з першого ж кроку, чіжей ковтати надумав! Ну, та нічого! перший млинець завжди комом! Добре, що, з раннього часу, ніхто дурощі мого не бачив.






На жаль! не знав, видно, Топтигин, що в сфері адміністративної діяльності перша помилка і є сама фатальна.

Вадим був схвильований: він відчував, що сьогоднішнє заняття в загальному всім сподобалося, незважаючи на таке невдалий початок. І йому захотілося сказати, що наступний доповідь він напевно зробить краще, набагато цікавіше, набагато цікавіше.
- Доповідь у мене, звичайно, вийшов не блискучим, - сказав він, посміхнувшись зніяковіло. - Ну. коротше кажучи, перший млинець грудкою. Наступного разу, я думаю, краще буде.

На жаль, в сучасному розмовному мовою слово "млинець" часто виступає евфемізмом для нецензурного (вибачте, але змушений процитувати) "блядь", спожитого не для позначення занепалої жінки, а як вигук.
Тетяна Толстая:

Зазівався на красуню, що повз дріботіла, Тинда! і в стовп врізався. О-о, щоб вам всім і так і сяк, і розтакий, і перетак! Понаставляли не знай чого, блін.

- У людей є фосфор, а тепер він у землю перейшов, ось вона і світиться.
- Тьху, пропасти! Натуралісти природи, блін! - Рудакова ця розмова розлютив

Повернутись до початку

Віолета: Що в розмовному означає вираз "Це просто блін!"







Здається, так не говорять. Ви це чули від росіян? Можливо, що я відстала від життя.

Повернутись до початку

Коли росіяни говорять - млинець - російську мову для нас

Млинець. по-моєму, вже давно став простим вигуком, далеким навіть від бл * ді. Просто висловлює емоцію - досаду. Приблизно як чорт забирай.

Повернутись до початку

У нас тоді кажуть "Перші кошенята в воду кидаються", хоч не розумію навіщо б кошенят кидали.

Повернутись до початку

Шкода кошенят, Віолета!
Може, перші слабкі? Хоча, повинно бути навпаки.

Повернутись до початку

Напевно перші кошенята слабие.Но хтось там сказав що одне і теж з тим і "чорт забирай" -ми це говоримо про людину або про чём- то щось інше коли хочемо підкреслити його поганий характер або свойство.Можно ще сказати і "Далеко йому хороший будинок ", т.е.Ето погана людина

Додано через 7 хвилин 26 секунд:
Ось що ще хочу запитати: Чому деякі російські кажучи "Че?" Замість "Що?" Це розмовне, арго або просторіччя?

Додано через 19 хвилин 55 секунд:
Як по російськи сказати "Lucku you"

Повернутись до початку

Віолета: Чому деякі російські кажучи "Че?" Замість "Що?"

Просторіччя.
Щодо lucku you - не зрозумів контекст. Lucky? Все одно незрозуміло.

Че - це те ж саме що. тільки з викинутої Т просто для економії зусиль на проголошення цього словечка, зовсім таки і незначного. Використовується зазвичай в розмові як прохання повторити сказане, поки що говорить повторює своє питання, у вас є додатковий час на обдумування відповіді. Тому я, коли мене просять повторити сказане питанням "че?", Відповідаю: "Ага". У 90% випадків виявляється, що співрозмовник відмінно чув і все зрозумів.

Навчання подібно захаращення своєї шафи чужий одягом.
Освічені люди не ДУМАЮТЬ - вони ЗНАЮТЬ.

Повернутись до початку

Коли росіяни говорять - млинець - російську мову для нас

chuPC. просто для економії зусиль.

Думаю, економія зусиль тут ні при чому. Тим більше що в грамотної російської мови цього слова місця немає.







Схожі статті