Китай, китайці і китайську мову

Нові слова

  1. 哪 (місць.) Nǎ який, який
  2. 国 (сущ.) Guó країна, держава
  3. 人 (сущ.) Rén людина, люди
  4. 谁 (місць.) Shéi (shuí) хто
  5. 我们 (місць.) Wǒmen ми
  6. 老师 (сущ.) Lǎoshī учитель, викладач
    老 (дод.) Lǎo старий (про людей), шановний
    师 (сущ.) Shī учитель, майстер
  7. 汉语 (сущ.) Hànyǔ китайську мову
    汉 hàn династія Хань; китайський (від назви річки 汉水 Hànshuí)
    语 (сущ.) Yǔ мову (лингв.)

Власні імена
中国 Zhōngguó Китай

  1. 俄罗斯 Éluósī Росія; російська
  2. 德国 Déguó Німеччина
  3. 法国 Fǎguó Франція
  4. 美国 Měiguó Сполучені Штати Америки
  5. 日本 Rìběn Японія
  6. 泰国 Tàiguó Таїланд

«那 是 谁? " - "Хто це такий?"

Слово «谁» в сучасній мові часто вимовляється «shéi», його літературним читанням є «shuí».

«他 是 哪 国人? " - "З якої він країни? (Хто він за національністю?) »

«他 是 中国 人.» - «Він з Китаю (Він громадянин КНР)».

Громадянство людини в китайській мові зазвичай передається постановкою слова «人» після назви держави. В даному випадку згадується саме громадянство, а не національність «китаєць». Якщо необхідно вказати національність, то використовується zú 族 (т. Е. Напр. «他 是 汉 zú» ( «Він - китаєць») або «我 是 Éluósī zú» ( «Я - росіянин»).

«他 是 汉语 老师 吗? »-« Він викладач китайської мови? »

«汉语 老师» - викладач китайської мови.

Фонетичні вправи і розмовна практика

Основні вимоги до вимови звуків

Китайський приголосний «r» за місцем утворення такої ж, як «sh» (переднеязичних), але відрізняється від «sh» участю голосових зв'язок: «sh» - глухий (голосові зв'язки не вібрують), «r» - дзвінкий (голосові зв'язки вібрують ).

Цей голосний об'єднує в собі характерні риси звуків «i» та «u»: при артикуляції «ü» мову сильно просунутий вперед, середня частина спинки мови піднята до передньої частини твердого піднебіння, як при артикуляції «i», але губи округлені, як при артикуляції «u».

Цей звук - щось середнє між «і», «ю», і «о». Щоб вимовити цей звук спробуйте вимовити голосну «і» тільки округливши губи як при вимові букви «ю». Близьке поєднання виходить при вимові складу «кю». Див. Французький u / û (звук [y]), німецький і турецький ü.

Це низхідний дифтонг, складотворної елемент «е» звучить сильно і чітко, а кінцевий неслоговой елемент «i» вимовляється слабо і нечітко. У складах четвертого тону кінцевий «i» часто звучить дуже слабо.

У фінал «ong» звучання гласного близько до «u». Його треба вимовляти як «u», але перед заднеязичним носовою він сам собою буде звучати з помітним відтінком «о». Після проголошення гласного елемента фіналу мова відтягнуть назад, задня частина спинки язика піднімається і становить змичку з м'яким небом, вся інша частина мови лежить плоско, ніде не стикаючись з твердим небом. Повітряний струмінь виходить через носову порожнину.

Якщо в складі відсутня ініціали, то голосний «ü» записується буквосочетанием «yu». Наприклад «hàn yǔ».

Запитайте, з якої країни:
- ваш викладач китайської мови;
- приятель старшого брата;
- ваш співрозмовник;
- приятель вашого співрозмовника;
- викладач співрозмовника.

Переведіть такі пропозиції на китайську мову, потім переробіть їх в негативні:
- Ми росіяни.
- Він француз.
- Вона німкеня.
- Наш викладач - китаєць.
- Мій друг - японець.
- Вони всі американці.

Китай - одна з найдавніших цивілізацій на Землі. За минулі тисячоліття жителі Китаю називали свою країну, себе і свою мову по-різному.

天下 (Tiānxià) ( «Піднебесна») одне з найдавніших самоназв Китаю. Однак в сучасній китайській мові цим словом частіше позначають весь світ в цілому. Але в іноземців досить популярно саме таку назву Китаю.

中国 (досл. «Серединна держава») - ймовірно, найпоширеніше з усіх назв Китаю.

神州 (Shénzhōu) (досл. «Священна земля») - одне з найпоширеніших самоназв Китаю.

汉 (Hàn) - стародавня держава і династія за назвою найбільшого припливу Янцзи - річки Хань 汉水 (Hànshuǐ).

З наведених назв Китаю відбуваються самоназви китайців, що проживають як в КНР, так і за кордоном:

中国 人 - китайці, т. Е. Взагалі всі громадяни КНР незалежно від національності.

华人 - самоназва, прийняте зараз у китайців на Тайвані і в Сянгані (колишній Гонконг), а також серед китайських іммігрантів, що проживають в країнах Південно-Східної Азії і в інших країнах світу.

汉人 - китайці за національністю, ханьці (протиставлювані національних меншин, які проживають в КНР).

Китайська мова

У назвах китайської мови також можна простежити різноманітність, висхідний до існували і існуючим назвам країни:

中国 话 (Zhōngguóhuà) - назва китайської мови, прийнятого в якості державної мови КНР.

汉语 - мова титульної китайської нації, що становить близько 95% населення країни.

华语 (huáyǔ) - стара назва загальнодержавного китайської мови. До сих пір саме ця назва прийнято в якості нормативного найменування китайської мови у жителів Тайваню, Сянгана і в середовищі зарубіжних китайців.

中文 (zhōngwén) (досл. «Китайські письмена») - літературний китайську мову, чи не асоційований з яким-небудь історичним періодом і конкретною територією поширення мови.

І нарешті, 普通话 (pǔtōnghuà) - сучасний нормативний китайську мову, що протиставляється самою назвою ( «загальнопоширений мову») не язиком інших народів, а численним діалектам самого китайської мови.