Капитулярий про маєтках

Капітулярій про маєтках

(Capitulare de villis)

1. Бажаємо, щоб маєтки наші, яким ми визначили обслуговувати наші особисті потреби, цілком служили нам, а не іншим людям. 2. Щоб з людьми нашими добре зверталися, і щоб ніхто не доводив їх до розорення. 3. Щоб керуючі не сміли ставити людей наших на свою службу, вимагаючи від них панщини та інших робіт в свою користь; нехай також не приймають від них будь-яких підношень, будь то кінь, бик, корова, свиня, баран, порося, ягня, або що інше, за винятком овочів 1. фруктів, курей і яєць. 4. Якщо люди наші учинять нам будь-які збитки крадіжкою або іншими проступками, нехай повністю відшкодовують і понад те, відповідно до закону, будуть піддані тілесному покаранню; за вбивство ж або підпал, як годиться, нехай платять штраф. За проступки по відношенню до інших людей, нехай відповідають за законом. А вільні, які проживають в наших Фіск 2 і маєтках, якщо завинив, нехай відповідають кожен за їх законом; і що сплатять в якості штрафу 3. нехай йде нам, будь то худобу або що інше. 5. Керуючі наші повинні ретельно спостерігати, як ведуться роботи, будь то посів, оранка, збір жнив, сіна або винограду, і давати розпорядження, щоб все робилося добре і справно. Якщо ж керівник буде в відсутності або з якої-небудь причини не зможе прийти сам, нехай пошле для нагляду за цією справою надійну людину. 6. Бажаємо, щоб керуючі давали десятину з врожаю повністю тільки церквам свого фіску; а іншим церквам десятини не давати, якщо це не було встановлено здавна. А на чолі цих церков нехай стоять тільки наші клірики - з наших людей або з нашої капели. 7. Нехай кожен керуючий виконує свою службу, як йому доручено; якщо ж урок виявиться більшим, нехай розрахує, чи потрібно залучити більшу кількість людей або використовувати нічний час. 8. Нехай керуючі добре доглядають за нашими виноградниками, що знаходяться в їхньому віданні, готове ж вино нехай зливають в судини і ретельно стежать, щоб не [210] попсувати, а понад те, нехай докуповують вино на стороні. Якщо ж буде закуплено такого вина більш, ніж потрібно для постачання наших маєтків, нам про те повідомляти, а ми повідомимо, яка буде наша воля. Оброк з наших маєтків, який сплачується вином, відправляти в наші погреби.

9. Бажаємо, щоб кожен керівник в своєму окрузі мав такі ж заходи - модіі, секстаріі 4. сітулу по вісім секстаріев і короб 5. які і ми маємо в палаці нашому.

36. Щоб лісу і заповідні хащі наші добре охоронялися; і якщо де виявиться зручне місце для розчищення, розчищали б, аби дати полях заростати лісом; а де повинні бути ліси, ніяк не допускати вирубувати і губити їх; звірів же в заповідних хащах наших пильно берегли; піклуватися також про соколів і яструбів для нашої справи і оброки, які належать їм за це 13. ретельно збирати. Керуючі, а також старости і люди їх, якщо будуть ганяти свиней на випас в наш ліс, нехай самі платять першими покладену десятину, подаючи тим добрий приклад, щоб потім і інші люди їх десятину платили повністю.

37. Поля і займанщини наші добре обробляти і луки наші своєчасно охороняти. 38. Щоб завжди мали досить вгодованих гусей і відгодованих курей для наших потреб, якщо повинні будуть служити нам, або ж їх нам посилати. 39. Бажаємо, щоб курей і яйця, які вносять службовці і власники мансі, щорічно стягували; і якщо не будуть служити нашого столу, нехай розпорядяться їх продавати. 40. Щоб кожен керуючий обов'язково містив в наших маєтках заради гідності нашого, особливих птахів: павичів, фазанів, качок, голубів, куріпок і горлиць.

41. Щоб споруди в наших дворах і огорожі, їх оточують, добре охоронялися, і щоб кожен хлів, кухня, хлібопекарня, давильня обставлялися старанно, щоб службовці наші могли відправляти там свої обов'язки пристойно і з великою охайністю.

42. У покоях кожного маєтку мати постільні покривала, перини, подушки, простирадла, столові скатертини, килими на лавки, посуд мідну, олов'яну, залізну і дерев'яну, тагани, ланцюги, гаки, струги, сокири, свердла, [214] ножі і всяку начиння, щоб не було потреби десь просити або позичати. І мати на своїй відповідальності лайливі обладунки, що беруться на війну; щоб вони були в справності і після повернення здавалися в покої.

43. Жіночим приміщень нашим під час, як встановлено, давати матеріал для роботи, а саме, льон, вовна, Вайда, червону і червону фарби, гребені для чесання вовни, черсак, мило, жири, судини і інші дрібниці, яка там потрібна.

44. З пісного щорічно дві частини посилати для нашого столу, а саме, овочі, рибу, сир, масло, мед, гірчицю, оцет, пшоно, просо, зелень сушену і свіжу, редьку й ріпу, віск, мило та інші дрібниці; а про те, що залишиться, як ми сказали, з описом нам повідомляти, і жодним чином від цього не ухилятися, як раніше робили, бо за цими двома частинами нам бажано знати про ту третини, яка залишилася.

59. Кожен керівник, коли буде служити, щодня повинен поставляти по 3 фунти воску 15 і по 8 секстаріев мила; крім того, до свята святого Андрія, де б ми з нашими людьми не знаходилися, зобов'язаний поставити 8 фунтів воску; то ж і в середині Чотиридесятниці.

Кінець государеву капітулярієм.

1 За іншим тлумаченням - «бутлів вина».

2 Фіск - адміністративний округ або його центр; до складу фіску входив ряд маєтків.

3 Йдеться про ту частину штрафу, яка призначалася для скарбниці.

4 Модій - міра рідин і сипучих тіл; модій дорівнює 52 і 1/5 літра. Секстарій = 1/16 модія; сітулу = 8 секстаріям, т. е. половині модія.

5 Короб (corbus) дорівнює 12 модіям.

6 Манс - наділ. Існували манси вільні (т. Е. Зайняті вільними людьми), напіввільні (зайняті кріпаками) і рабські (зайняті рабами). Втім, реальність не завжди відповідала цим поділом: на вільному Мансі міг сидіти кріпак або раб (semis), на рабському - вільний.

7 Йдеться про тілесне покарання - прочуханки, якої за наказом короля могли бути піддані не тільки люди керуючого, але і він сам.

8 Тлумачення цього терміна дуже спірно. Вираз coronas de racemis деякі історики перекладають як «вінки з винограду», причому одні розуміють під цими вінками просто прикраси, інші - вивіски для шинків або самі кабаки. Нам видається більш правильним наше тлумачення, що має на увазі під coronas обручі, на яких виноград підвішувався для просушування.

9 «Служба» (servitium) керуючого, про яку неодноразово йдеться (див. Параграфи 7, 23, 24, 30, 38, 59, 61) - технічний термін для позначення особливої ​​повинності по обслуговуванню продуктами свого округу королівського столу і в більш широкому сенсі всього двору. Ця «служба» могла бути пов'язана з перебуванням короля в даному Фіске, але могла полягати і в наданні королю всього необхідного коли він перебував і в інших маєтках.

10 Тобто в залежності від врожаю жолудів і букових шишок.

11 «Староста» (вилик, мейер) - головний помічник і заступник керуючого, який стояв на чолі окремого маєтку, що входив до складу фіску.

12 Йдеться про те, щоб не перекладати на короля матеріальних витрат, пов'язаних з різними місіями, а вишукувати їх з місцевих (обласних) коштів.

13 Тобто за користування лісами, як випасами.

14 Йдеться про те, щоб конюхи, виконуючи свою посаду, всі витрати несли не з коштів короля, а зі своїх власних. Те ж стосується і деяких інших обов'язків, наприклад, до вигодовування цуценят королівських собак (парагр. 58).

15 Для виготовлення свічок.

16 Йдеться про заповідних лісах, що служили спеціально для королівської полювання.

17 Для охорони поклажі, що лежала на возі.

19 Відповідно до сучасної термінології - «турецькі боби».

20 «Живучка покрівельна» (sempervivum tectorum) - старовинний народний засіб, що застосовується при всякого роду пораненнях; також, за народним повір'ям, живучка захищала від блискавки, чому і розлучалася на дахах.