Можна звичайно ляпнути, що шкутильгати - це шкандибать по траві ковила.
Але насправді:
כבול / Кавуля - «1. торф; 2. пов'язаний. Ковила пов'язує кроки, чіпляється за ноги, обвиває йде по ковилю.
Ковила - Віліна трава
[כבל] / кевел - «1. ланцюг, кайдани, кайдани 2. канат 3. трос, кабель »--- כבלתי / кавальті // ковеляті -« я закував, наклав кайданів 2. я пов'язав »
Шкутильгати - йти пов'язаним, на ногах - ножні кайдани або. ковила-трава
Найчастіше за порадою краще звертатися до словника В. Даля. Як багато часу він присвятив вивченню російської могутнього мови, його діалектів, прісловіц і словообразующих складових!
Так ось, в його словнику є припущення, що трава Ковил (ь) отримала свою назву від дієслова шкутильгати. Шкутильгати - пригинатися, коливатися, колихатися, колтихаться. Степова трава ковила швидко захоплює величезні простори землі і бесперечь колишеться в різні боки і здається, що хвилюється море.
Скільки слів в словнику великого збирача, смішних для сучасної мови, але таких яскравих і влучних, що диву даєшся!
Наприклад, ковилок - один крок шкандибає, бреде накульгуючи і припадаючи.
Ковилком можна було назвати і чоловіка, який частенько набирався під зав'язочках міцного і повертався додому, безперестанку похитуючись, шкандибая і Чапая!
Дуже люблю російську мову і всім рекомендую на дозвіллі гортати найрізноманітніші словники: тлумачні, орфографічні, фразеологічні і тому подібні!