Як вірно писати шотландські прізвища по-російськи, найпростіший пошук відповідей на найкращі запитання

З історії шотландських прізвищ

Велика частина населення в Шотландії носить прізвища, що починаються приставкою «Мак». Наприклад, MacDonald, Macdonald (Макдональд), MacKenzie (Маккензі). Прізвища з частинкою «Мак» спочатку були батькові (патроніміі) і зазвичай вказують на гельська походження їх носіїв. Слово «Мак» означає «син», іншими словами прізвище MacDonald значить «син Дональда», а прізвище MacKenzie - «син Кензі». У XVIII-XIX ст. такі прізвища були класичними посеред горців Шотландії. Людина, який носив прізвище, що починається на «Мак», тим підкреслював свою приналежність до якої-небудь рідні або певного клану.

Шотландський клан - це трохи сімей, які носять схожу прізвище. Кланову приналежність є можливість було знайти по костюмчиках - наприклад, по кілт. Кілт був повинен бути певного кольору і відповідати тартану (тартан - вовняна тканина, якою оберталися навколо пояса, накидали на плече). Існує величезна кількість тартанов, пов'язаних з певними кланами, і кожному клану належить унікальний колір.

На даний момент такі прізвища менше вживаються, якщо в минулому. Серед жителів деяких округів Шотландії було сильно мало прізвищ. Гаельська найменування переводилися і переформулювати на англійську мову. Частинка «Мас» пропала з багатьох найменувань, а якісь Гаельська імена зовсім зникали. Наприклад, при переїзді сімей в Среднешотландськой низовина сім'ї вибирали інші прізвища. Так, село в Банфшіре Findochty (Фіндохті) складалася з 100 вісімдесяти 2-ух сімей. При цьому всі 182 сім'ї мали лише чотири прізвища: Flett (Флетт), Sutherland (Сазерленд), Smith (Сміт) і Campbell (Кемпбел).

Але не всі шотландські прізвища з частинкою «Мас» вказують на приналежність до клану. В основі деяких шотландських прізвищ лежать географічні найменування, наприклад: Chrisholm (Чісхолм), Douglas (Дуглас), Forbes (Форбс), Baird (Берд), Drummond (Друммонда), Gordon (Гордон), Urquhart (Уркхарт), Murray (Муррей ), Ross (Росс), Ogilvie (Огілві), Ramsay (Рамзай).

У майже всіх сучасних шотландських прізвищах відмінно простежуються відбитки скандинавського впливу. У IX-XIII століттях скандинавське населення мало основними землями західної Шотландії. Під управлінням скандинавів до XV століття находіліcь Оркнейські і Шетландськіє острова. Відомі найдавніші шотландські прізвища і їх норвезькі макети. Ось трохи прикладів: McColl і McCall від Kol, Auley і MacAuley від Olaf і Ola, McIver від Ivor, McManus від Magnus, Godfrey від Guthroo.

Посеред шотландських прізвищ зазначаються прізвища, в яких відстежується очевидно французьке вплив. До подібних шотландським прізвищами відносять наступні: Bruce (Брюс), Fletcher (Флетчер), Napier (Непер), Davidson (Давідсон) і Sinclair (Сінклер).

У деяких районах Шотландії було сильно мало імен, а прізвиська були часто одноманітні. Відомі також деякі рибальські села, в яких назва рибальського човна додавалося до імені рибалки. Особливу групу прізвищ становлять шотландські прізвища, носії яких були родом з завойованих земель.

Зрозуміло, що найпоширенішою шотландської прізвищем є прізвище Macdonald (Макдоналд). У Шотландії це прізвище носить 50 5 тисяч чоловік. Особливістю шотландських прізвищ буде те, що їх можна скорочувати. Наприклад, в шотландських прізвищах нерідко скорочується вихідний склад: Macdonald - Mcdonald (Макдоналд), MacDowell - McDowell (Макдауелл) і т.п.

Як вірно писати шотландські прізвища по-російськи

Особливістю шотландських прізвищ буде те, що одного правила їх написання не існує.

Частинка «Мак» може писатися як через дефіс, так і разом. Загальноприйнятого правила немає. Написання для кожного варіанта персонально. Зазвичай в руссом мовою шотландські прізвища писалися разом і під час відсутності величезних букв посеред слова: Макбет, Макдауел, Макінтош. Проте існували й винятки: Мак-Кінлі, Мак-Магон, Мак-Люен.

На конкретному прикладі:

Американський космонавт Ronald Ervin McNair (1950-1986). У класичному для російської мови написанні: Рональд Ервін Макнер (в довіднику «Іноземні імена і назви в російському тексті» Р.С. Гиляревський і Б.А. Старостіна (М., 1985) пропонується передавати поєднання букв air як «ер»). Згідно із запропонованими новими нормами: Роналд Ервін Мак-Нер (в сучасній транскрипції прийнято не пом'якшувати згідну в іменах класу Роналд, Доналд). Непотрібним є варіант МакНер (МакНейрі - в переліку астронавтів (космонавтів США) в Вікіпедії). І абсолютно неприпустимо подвоєння приголосної «к» посеред прізвища.

Джерела і додаткові матеріали:

  • vsefamilii.ru - шотландські прізвища (в тексті є помилки перекладу та фактичні неточності);
  • pda.gramota.ru - як по-російськи правильно писати шотландські прізвища і найменування класу McAllen;
  • pda.gramota.ru - відповідь довідкової служби російської мови на питання № 250671;
  • ru.wikipedia.org - перелік астронавтів (космонавтів США) в Вікіпедії.

    Додатково на New-Best.com:

  • Де прочитати шотландські, ірландські казки?
  • Що таке кілт? Як вірно носити кілт?
  • Звідки сталися прізвища?
  • Де відшукати словник прізвищ?
  • Як вірно схиляти прізвища?
  • Де в Інтернеті є можливість ознайомитися з історією відомих династій, прізвищ, пологів?

    Джерело матеріалу Інтернет-сайт www.genon.ru

    Схожі статті