Як ви ставитеся до жаргону і сленгу в дитячій літературі запис користувача голубка (id1075849) в

Як ви ставитеся до жаргону і сленгу в дитячій літературі запис користувача голубка (id1075849) в

"А в англійській мові взагалі всі предмети - воно, а у французькому часто, що у нас - вона, у них він або вона."
Інша країна - інші звичаї. Ось навіщо бездумно перекачувати чужу культуру, ніби своєю немає. Он беремо фінів, вони тільки в минулому році захоплювалися, як наша місцева приватна організація працює в сфері сохраніеніе місцевої культури і мови (у них з цим великі проблеми).

"Мова завжди йшов по шляху спрощення."

Ну аж ніяк не завжди. Та й не коштує плутати спрощення, як спосіб створити арго, для прискорення спілкування всередині проф.області. З спрощенням в повсякденній мові, де в цьому немає необхідності, а посуті лише баловство (як приклад молодіжний жаргон небільше ніж позачергова форма підліткового протесту).

А у нас і так вже доупростілісь, що красиву мову, який буквально грав фарбами і передавав Емоціанально навантаження, перетворився в один однотонний синонім.

"Кава - це не дівчинка і не хлопчик, йому все одно і суть не змінюється. Так я міркую, нікому не нав'язую."

Так що проблема в тому, що нинішнє спрощення, це просто заохочення безграмотності народу, якого навчають тільки як завуалювати свою некомпетентність, не допускаючи помилок при листі.

Як же точно Ви висловили мої думки))) Я сама постійно вживаю жаргонні слівця. Але, мені здається, у людини повинен бути еталон - чиста російська мова. Де, як не в книжках йому бути. Є місця, де подібні слова зовсім недоречні. Ми, в силу віку і виховання можемо розрізняти такі ситуації. А ось діти поки немає. Я вважаю, що ми повинні навчити дітей розмовляти правильно, а сленгу вони самі навчаться на вулиці.

Схожі статті