Правильний наголос у слові «диспансер»
Слово «диспансер» прийшло в російську мову з французької (dispensaire у французькому означає те ж саме, що і в російській - різновид медичної установи, що займається не тільки лікуванням, а й профілактикою захворювань). Як відомо, у французькій мові наголос завжди падає на останній склад. І багато слова при запозиченні зберігають особливості вимови мови-джерела.
Це сталося і зі словом «диспансер» - наголос в ньому падає на останній склад, на голосну «Е». Це єдиний варіант вимови, що є в сучасній російській мові нормативним, правильним - і саме його фіксують словники.
При відмінюванні слова «диспансер» наголос на третьому складі залишається незмінним у всіх відмінках.
Деякі вважають, що наголос «диспансер» також є допустимим в мові - але це помилкова точка зору. Наприклад, словник «Русское словесне наголос» спеціально підкреслює, що «диспансер» з наголосом на другий склад - це мовна помилка.
Оскільки в російській мові є тенденція до переходу наголоси до середини слова, можливо в майбутньому наголос у слові «диспансер» буде поступово переміщатися до другого стилю, і словники почнуть фіксувати цей варіант вимови спочатку як допустимий в розмовній мові, а потім і як нормативний. Але поки цього не відбулося і наголос на «А» в слові «диспансер» однозначно вважається ребуси помилкою.
Довідники російської вимови звертають увагу і ще на одну тонкість в вимові слова «диспансер»: згодна «С» в останньому складі за правилами повинна бути твердою, а голосний «Е» вимовляється як «Е» (діспансЕр).
«Диспансерний» - наголос на третій склад
У прилагательном «диспансерний» наголос у всіх формах залишається таким же, як і в іменнику - на «Е» в третьому складі ( «диспансерному обліку», «диспансерному хворий» і так далі).
Згодні в ударному складі, як і раніше залишаються твердими і вимовляється він через «Е».