Як правильно говорити про шопінг на китайському сленгу

1. Fu'er Dai

Вони неофіційно вважаються «основною групою споживачів розкоші майбутнього». Щоб налагодити контакт з покупцями майбутнього покоління bling, бренди прагнуть догодити їх его. Фу-ер-дай мріють, щоб їх вважали елітою, і ходити на шопінг по персональної червоній доріжці.

«У мене був шанс стати фу-ер-дай, але мій батько його упустив»

Як правильно говорити про шопінг на китайському сленгу

Буквально перекладається як «купувати від імені кого-то». Слово відноситься до тих, хто купує товари за кордоном для споживачів на китайському материку. Багато Дайго - емігранти або студенти, які навчаються за кордоном. Поки вони знаходяться в іншій країні, Дайго стає їхньою роботою з неповною зайнятістю (а іноді і повної). Дайго роблять свій бізнес на тому, що ціни на одні і ті ж товари в Китаї відрізняються від цін в країнах, де вони живуть. Їх першими покупцями зазвичай стають родичі, друзі і друзі друзів.

Їх вважають основними гравцями сірого ринку китайських товарів розкоші. Щоб поліпшити внутрішню економіку країни, китайський уряд суворо розправився з Дайго, встановивши жорсткий прикордонний контроль і тарифи. Оскільки розвивати свій бізнес все важче, Дайго стають все більш креативними. Деякі з них беруть участь в показах мод, щоб довести свою цінність, і пропонують своїм VIP-клієнтам ексклюзивний доступ до останніх колекцій.

З персональних покупців поза законом вони перетворилися в байеров, які забезпечують своїх споживачів самими трендовими речами. Тому брендам рекомендується кинути всі сили на розробку власної платформи онлайн-шопінгу і єдиної цінової політики для боротьби з Дайго.

«Сьогодні ринок переповнений підробками, а споживачі не в змозі відрізнити справжні бренди від фальшивки. Це б'є по кишені тим, хто займається легальним бізнесом Дайго ».

- один з покупців Дайго в США.

Як правильно говорити про шопінг на китайському сленгу

Товари Дайго в Instagram

3. Shanzai

Спершу цим словом описували підробки в IT-індустрії. Незабаром воно проникло в світ кутюр'є і стильних фасонів. Шанжан-дизайнери займаються підробками модних брендів і управляють своїм модним бізнесом виключно через соцмережі, публікуючи попередній дизайн речі, процес виробництва і поширюючи товар. Таким чином, вони можуть подарувати споживачам Китаю смак розкоші за доступними цінами.

Незважаючи на те, що їх покупці далекі від цільової аудиторії дорогих брендів, їх бізнес на практиці подає цим брендам відмінний приклад, як творчо реагувати на потреби своїх споживачів.

«На кожен оригінальний товар Заходу знайдеться свій шанжан в Китаї»

- популярне китайське вираз.

Як правильно говорити про шопінг на китайському сленгу

Тухала - той, хто розбагатів практично за ніч. Зазвичай так називають споживачів розкоші, які обожнюють хвалитися своїм багатством направо і наліво.

Смак Тухала далекий від витонченого. Крім їх пристрасті до логотипів, вони обожнюють витрачати гроші на дорогі аксесуари, аби показати, що відносяться до грошей, як до бруду. Серед їх улюблених атрибутів сумочка Fendi за 1000 $, пляшка води, прикрашена діамантами від Fillico за 100 $, золоті навушники від Dolce Gabbana за 9000 $.

«Я збираюся в країну Тухала - Дубай»

Як правильно говорити про шопінг на китайському сленгу

Анжелабейбі хвалиться на камеру своєю обручкою вартістю 1,5 мільйона доларів

5. День одинаків

Цифра «11» нагадує китайцям голі гілки. Саме завдяки цій асоціації цифра стала символом всіх самотніх людей. День одинаків - неофіційне свято в Китаї. Він допомагає одинакам як слід погуляти і, нарешті, побалувати себе.

Для китайських лакшери брендів День одинаків - шанс на мільйон зайти на китайський ринок, і в кінці року збільшити число продажів. Конкурент Alibaba JD.com випустив власну версію для продажів товарів високої якості. А тепер в гру вступив ще й Amazon.

«День одинаків - це час, коли гіганти онлайн-шопінгу щасливі, служби доставки божеволіють, а продавці ридають ридма»

Як правильно говорити про шопінг на китайському сленгу

Джек Ма святкує продажу Alibaba в День одинаків

6. Sheng Nv

У Китаї жінку належить вийти заміж до 27 років, інакше її називають «старою дівою». Буквально вираз означає «що залишилася-в-живих».

Як правильно говорити про шопінг на китайському сленгу

7. Duo Shou

Дуа-шо, або «ручний чопер» - це шопоголік, який клянеться відрубати собі руку, якщо відправлять ще один товар в кошик. Слово описує нове покоління онлайн-шопінгу і то, як електронна комерція стимулювала поява імпульсивних покупок.

«День одинаків - головний фестиваль для дуа-шо»

Як правильно говорити про шопінг на китайському сленгу

8. Механізм Zhong Cao

«Кендалл Дженнер - мій новий механізм Чонг-Цао»

Як правильно говорити про шопінг на китайському сленгу

Ви Новомосковсклі адаптований переклад статті.

Схожі статті