Інструкція з охорони праці під час капітального і поточного ремонту свердловин, ohrana truda free

Інструкція з охорони праці під час капітального і поточного ремонту свердловин

Глава 1. Загальні вимоги з охорони праці

1.1. До ремонту свердловин допускаються особи, не молодше 18 років, які пройшли навчання і перевірку знань з безпечного ведення робіт при капітальному і поточному ремонтах свердловин. При ремонті свердловин, в продукції яких міститься сірководень, обслуговуючий персонал повинен пройти навчання і перевірку знань відповідно до вимог, викладених в «Правилах безпеки в нафтовій і газовій промисловості», а також пройшли спеціальну підготовку в навчальному центрі підприємства.

1.2. Роботи по ремонту свердловин повинні проводитися спеціалізованою бригадою за планом, затвердженим керівництвом підприємства.

У плані необхідно передбачати всі види виконуваних робіт і технічні засоби, що забезпечують безпеку і захист навколишнього середовища.

1.3. Перед проведенням ремонтних робіт територія навколо свердловини повинна бути спланована з урахуванням розстановки обладнання і звільнена від сторонніх предметів, а в зимовий час - очищена від снігу і льоду.

1.4. Майданчики для установки пересувних підйомних агрегатів повинні споруджуватися з урахуванням ґрунту, типу агрегатів, характеру виконуваної роботи і розташовуватися з навітряного боку з урахуванням рози вітрів.

1.5. Робочі місця повинні бути оснащені плакатами, знаками безпеки, попереджувальними написами.

1.6. Бригади по ремонту свердловин повинні бути забезпечені обладнанням та інструментом згідно з затвердженим підприємством переліком.

1.7. Освітленість робочих місць повинна відповідати нормам.

Глава 2. Вимоги до обладнання та пристосуванням

2.1. Обладнання повинно відповідати вимогам ГОСТ 12.2.003-91 та розділу 1.5 Правил безпеки в нафтовій і газовій промисловості.

2.2. Вимоги безпеки при експлуатації обладнання повинні бути встановлені в експлуатаційних документах.

2.3. Обладнання, механізми та КВП повинні мати паспорт заводів - виробників, в який вносяться дані про їх експлуатації та ремонті.

2.4. Технічний стан підйомних механізмів (лебідка, талевого блок, крон - блок), вантажопідіймальних машин і пристосувань (штропах, елеватори, механізми для згвинчування і розгвинчування труб і штанг), а також канатів повинні відповідати вимогам відповідних ГОСТ, ТУ.

2.5. Всі відкриті складові частини механізмів повинні мати огорожі.

2.6. Пересувні агрегати для поточного і капітального ремонту свердловин повинні бути оснащені механізмами для згвинчування і розгвинчування труб і штанг і малогабаритними превентора.

2.7. Агрегати повинні бути обладнані світловою або звуковою сигналізацією.

2.8. Органи управління спуско - підйомними операціями агрегату повинні бути зосереджені на самостійному пульті, забезпеченому необхідними контрольно - вимірювальними приладами, розташованому в безпечному місці, що забезпечує видимість вишки, щогли, гідравлічних домкратів, лебідки та інших механізмів, встановлених на агрегаті. Скло кабіни машиніста агрегату повинно бути оснащено склоочисником.

2.9. Агрегат (підйомник) повинен мати систему обмежувача підйому талевого блоку, освітлення вежі, робочого майданчика і містків, виконану у вибухонебезпечному виконанні, а також систему гідро- або пневмоусіленія для управління фрикційною муфтою включення барабана лебідки, посилення гальма, перемикання швидкостей.

2.10. Затвори елеваторів повинні бути оснащені запобіжними пристроями для запобігання самовідкривання.

2.11. На обладнанні для підключення електроживлення повинні бути передбачені штепсельні розетки і можливість здійснення підключення до загальної системи заземлення.

Глава 3. Вимоги до підготовчих робіт, при переїзді

3.1. Перед переїздом на свердловину майстер зобов'язаний перевірити трасу пересування, визначити небезпечні ділянки шляху проходження, призначити відповідального за пересуванням по наміченої трасі і, при необхідності, вжити заходів по очищенню снігу або нерівностей.

3.2. Перед переїздом все висувні частини агрегату повинні бути встановлені в транспортне положення і закріплені.

3.3. Переїзд через замерзлі водойми дозволяється тільки при наявності дорожніх знаків, що вказують напрямок шляху, що допускають до переїзду види транспорту і швидкості руху, при відсутності туману, поземки, снігопаду.

3.4. Рух по сніжній цілині дозволяється тільки за уточненою і позначеної знаками трасі.

3.5. При русі по дорогах (магістралей) слід керуватися вимогами Правил дорожнього руху.

3.6. Перед монтажем агрегату майстер зобов'язаний перевірити технічний стан агрегату, приділити при цьому особливу увагу стану щогли, талевої системи, якоря, сигналізації, пристосувань для укладання обладнання і труб, кріплення відтяжних канатів і наявності захисних огороджень.

3.7. При установці агрегату на свердловині повинне бути передбачено таке його положення, при якому буде забезпечено зручне управління ним, а також спостереження за роботою талевої системою і працюють на гирлі свердловини.

3.8. Вишка (щогла) повинна бути отцентрирована щодо гирла свердловини. Талевого система повинна бути обладнана індикатором ваги, який перед початком робіт перевіряється і тарують.

3.9. Стелажі для труб, штанг та іншого обладнання повинні встановлюватися з ухилом, що не перевищує 1:25.

3.10. Рубку сталевих канатів слід виробляти лише використовуючи спеціальні пристосування, при наявності захисних окулярів.

3.11. При поточному ремонті свердловин перед розбиранням арматури необхідно:

  • фонтанні свердловину, що не обладнану внутрішньосвердловинним клапаном - відсікачем і пакером, заглушити рідиною глушіння;
  • перед глушінням фонтанної свердловини, обладнаної клапаном - відсікачем і пакером, виконати роботи по вилученню клапана - отсекателя і відкриття циркуляційного клапана;
  • свердловину з механізованої видобутком, обладнану забійним клапаном - відсікачем, зупинити, тиск на гирлі знизити до атмосферного і витримати протягом 5 годин для відновлення рівня;
  • свердловину, яка експлуатує горизонти з пластовим тиском нижче 0,6 від гідростатичного тиску, забійними клапанами - відсікачами НЕ обладнають і не заповнюють рідиною глушіння.

У всіх випадках після зупинки свердловини необхідно переконатися у відсутності надходження пластової рідини в свердловину.

3.12. При капітальному ремонті свердловини перед розбиранням арматури необхідно свердловину заповнити рідиною глушіння і переконатися у відсутності надходження пластової рідини в свердловину.

3.13. Перед ремонтом свердловини, обладнаної верстатом - качалкою, кривошипи і противаги необхідно зафіксувати гальмом в нижньому положенні, головка балансира при цьому знаходиться у верхній мертвій точці і, в залежності від її конструктивного виконання, остання повинна бути відкинута на балансир або відвернута в сторону для вільного ходу талевого блоку ремонтного агрегату.

Всі маніпуляції з підготовкою верстата - качалки до ремонту на свердловині повинні проводитися технічними засобами, що виключають підйом робочого на балансир.

3.14. Перед ремонтом свердловини, обладнаної погружной електро установкою, силовий кабель повинен бути знеструмлений і відключений від системи електроживлення, перевірена правильність встановлення та функціонування відтяжного кабельного ролика.

3.15. Нагнітальний трубопровід лінії глушіння повинна бути випробуваний рідиною на міцність і щільність тиском, рівним полуторократное значенням очікуваного тиску. Виявлені дефекти усуваються тільки після зниження тиску в обв'язці свердловини до атмосферного.

3.16. У період спуску і підйому труб і внутріскважінного обладнання все гирлові засувки і засувка на посадковому вузлі герметизації гирла свердловини повинні бути повністю відкриті.

Глава 4. Вимоги при спуско-підйомних операціях

4.1. При використанні механізму для згвинчування труб і штанг гирлової фланець свердловини повинен розташовуватися на висоті 0,5 м від підлоги робочої площадки.

4.2. Забороняється застосовувати будь-які стрижні, що прикріплюються до талевого блоку і до ходової або нерухомою струні талевого каната, з метою запобігання його скручування.

4.3. Устя свердловини, при ремонті якої можливі викиди, повинно обладнуватися противикидним обладнанням (превентора).

4.4. Штанговий, трубний і стопорний ключі механізму для згвинчування і розгвинчування труб і штанг повинні бути встановлені на штанги або труби і зніматися з них тільки після повної зупинки механізму.

4.5. При відгвинчуванні полірованого штока і з'єднання його з штангами гирлової сальник повинен бути прикріплений до штангові елеватору.

4.6. У разі заклинювання плунжера штангового свердловинного насоса насосні штанги слід відгвинчувати тільки безпечним круговим ключем.

4.7. Забороняється мати на робочому майданчику під час спуско-підйомних операцій елеватори, що не відповідають діаметру піднімаються (спускаються) труб і штанг.

4.8. Перед початком спуско-підйомних операцій слід перевірити справність замку елеватора. Застосування елеватора з несправним замком забороняється.

4.9. Для згвинчування і розгвинчування штанг механічними ключами застосовувати клинову підвіску забороняється.

4.10. Відгвинчені трубу слід піднімати тільки після виходу із зачеплення ніпеля з різьби муфти.

4.11. При підйомі труб і штанг не допускається різкий перехід з однієї швидкості підйому на іншу і перевищення допустимих навантажень для даного типорозміру труб і штанг.

4.12. При спуско - підйомних операціях лебідку підйомника слід включати і вимикати тільки по сигналу оператора.

4.13. Забороняється при підйомі (спуску) труб і штанг залишати талевого блок на вазі при перервах в роботі, незалежно від їх тривалості.

4.14. Якщо під час спуско - підйомних операцій спостерігається газовиділення, інтенсивний перелив або догляд рідини, то спуско - підйомні операції повинні бути припинені, гирло свердловини загерметизовані і проведено повторне глушіння свердловини.

4.15. Швидкість підйому і спуску НКТ з закритим внутрішнім каналом не повинна перевищувати 0,25 м / с.

4.16. В процесі підйому внутріскважінного обладнання навантаження на гаку підйомного агрегату не повинна перевищувати ваги інструменту більш 20%.

4.17. Не допускається нанесення ударів по муфті труб з метою ослаблення нарізного сполучення перед відгвинчуванням труб.

4.18. При укладанні труб на містки вільний кінець їх з різьбленням повинен бути захищений запобіжним кільцем і встановлений на санчата (візок, лоток).

4.19. При підйомі труб з рідиною необхідно користуватися пристосуванням для запобігання розливу рідини на робочу площадку. Рідина, що витікає з піднімаються труб, повинна спрямовуватися в спеціальну ємність, а в затрубний простір проводитися постійний долив рідини глушіння.

4.20. При перервах в роботі при спуско - підйомних операціях гирлі свердловин повинно герметизувати.

4.21. Роботи по спуску і підйому обладнання зі свердловини при швидкості вітру 11 м / с і більше, під час зливи, сильного снігопаду і видимості менше 50 м заборонені.

4.22. На початку підйому ліфтової колони строго стежити за показанням індикатора ваги. При перевищенні навантаження вище ваги свердловинного обладнання необхідно ліфтову колону повернути в початкове положення і перевірити стан цангового захоплення замку - роз'єднувача колони ліфтових труб. Підйом свердловинного обладнання дозволяється проводити тільки після повної впевненості в тому, що замок роз'єднувача колони не перебуває у зачепленні з обладнанням пакера.

4.23. Демонтаж гирлового обладнання свердловин, що експлуатуються механізованим способом, обладнаних забійними клапанами - відсікачами, проводиться тільки після повного припинення виділення газу з затрубного простору свердловини і перевірки положення рівня рідини в свердловині (положення рівня повинно бути незмінним).

4.24. Роботи по ліквідації нафтогазових викидів проводяться в строгій відповідності з діючими правилами. Плани робіт узгоджуються воєнізованої частиною щодо попередження виникнення ліквідації відкритих газових і нафтових фонтанів і затверджуються головним інженером нафтогазовидобувного підприємства.

Глава 5. Вимоги при роботі з сольовими розчинами

5.1. При роботі з сольовими розчинами, особливо при їх приготуванні, необхідно дотримуватися правил гігієни. Сольові розчини на основі хлоридів і бромідів нетоксичні, але при тривалому впливі на шкірні покриви можуть викликати роздратування.

5.2. Працюючий персонал, пов'язаний з затарюванням і приготуванням розчинів, повинен бути забезпечений засобами захисту.

5.3. При попаданні на шкіру необхідно промивання водою з милом, після чого шкіру бажано осушити і змастити риб'ячим жиром або сумішшю ланоліну з вазеліном.

5.4. При попаданні використовуваних розчинів і реагентів в очі - негайне промивання водою не менше 15 хвилин, після чого закапати риб'ячий жир і потім 30% розчин альбуциду. При неприємних відчуттях звернутися до лікаря - окуліста.

5.5. Одяг, облитий робочим розчином реагентів, складом, необхідно зняти для попередження подразнення шкіри і випрати в гарячій воді з милом.

5.6. З метою охорони навколишнього середовища залишки використовуваних хімічних реагентів і розчинів, що утворюються при промиванні забрудненого обладнання, промиванні свердловини, зміні розчину і т.д. слід утилізувати в спеціально відведених місцях: ємностях або коморах, місцях поховання.

Глава 6. Вимоги при складних і ловильних роботах

6.1. Складні і ловильні роботи в свердловині повинні проводитися за затвердженим планом під безпосереднім керівництвом інженера або майстра по складних робіт і за участю майстра капітального ремонту свердловин.

6.2. Перед виробництвом складних, ловильні і інших робіт, пов'язаних з додатком підвищених навантажень на підйомне устаткування, необхідно оглянути його талевої системи і гальма лебідки. Індикатор ваги повинен бути протарірован.

6.3. Члени бригади перед ліквідацією аварії повинні бути додатково проінструктовані щодо безпечного ведення запланованої роботи.

6.4. Під час виконання робіт, пов'язаних з підвищеними навантаженнями, робочі, за винятком працюючого біля пульта управління, повинні бути виведені в безпечне місце.

6.5. Навантаження на гаку вантажопідйомного агрегату не повинні перевищувати вантажопідйомність встановленого обладнання. При необхідності створення зусиль, що перевищують допустимі технічні можливості вантажопідйомного агрегату, роботи дозволяється вести лише гідравлічними домкратами.

6.6. Одночасну натяжку труб за допомогою домкратів і лебідки виробляти строго заборонено.

6.7. Забороняється проводити роботи по ремонту ловильного інструменту над гирлом свердловини.

Глава 7. Електробезпека

7.1. На електричному щиті свердловини повинні бути передбачені штепсельні розетки для підключення електроустаткування агрегатів і побутових приміщень ремонтної бригади.

7.2. Пересувне розподільний пристрій (РУ) встановлюється на відстані не менше ніж 25 м від гирла свердловини на підготовчій майданчику.

7.3. Вимірювання опору ізоляції будь-якої частини електроустановки може проводитися тільки після повного зняття напруги.

7.4. Перед початком роботи мегомметром необхідно переконатися у відсутності людей, пов'язаних з обслуговуванням і виконанням робіт на частинах електроустановки, до якої приєднаний мегомметр.

7.5. При обслуговуванні електрообладнання обслуговуючий персонал повинен користуватися діелектричними рукавичками, як основним захисним засобом. В якості додаткового захисного засобу повинні бути використані діелектричні боти.

7.6. Вимірювальні роботи мегомметром та зняття залишкового заряду слід проводити в діелектричних рукавичках.

Поділитися "Інструкція з охорони праці під час капітального і поточного ремонту свердловин"

Схожі статті