Хід конем, фразеологізми на х, чому ми так говоримо, чому і від чого ru

З одним виразом, узятим з мови шахістів, ми вже ознайомилися (див. «В цейтнот потрапити»). Звідти ж прийшов в російський фразеологічний словник і постійне зрощення «хід конем».

У шаховій грі «зробити хід конем» означає: пересунути певну фігуру певним способом, різко відмінним від руху всіх інших. Ті пересуваються завжди по прямій; кінь ходить по ламаній лінії, що ускладнює спостереження за ним, робить його удари важче передбачуваними, несподіваними, як би «підступними».

Саме ця особливість і дала спеціальному висловом можливість отримати вторинне, переносне значення. Воно відірвалося від шахового поля і в самих різних сферах життя стало позначати хитро, може бути, навіть з деяким відтінком підступності задуманий випад, удар, обхідний маневр в будь-якої боротьби: «Ми зробили хід конем і атакували фашистів не по сухій частині перешийка, а через болото, в обхід озера, застав їх зненацька. »

Зауважте різницю: в теорії шахів слова «зробити хід конем» не мають характеру словосращенія: їх можна замінити іншими - «піти конем», «нанести удар конем», «відповісти ходом коня», сенс залишиться тим же.

Однак в загальному мовою з постійним поєднанням «хід конем» так поступати далеко не завжди можливо: в прикладі, який наведений кількома рядками вище, не можна замість «зробили хід конем» сказати: «ми пішли з коня» або «ми нанесли удар конем» - образний зміст виразу відразу ж зникне.

Схожі статті