Функції герундія в реченні


Як іменника герундий може виконувати в реченні функції підмета, іменної частини присудка, доповнення (прямого і непрямого), обставини (вводиться різними приводами), визначення.
Запам'ятайте.

Герундій не має при собі артикля, не утворює множини і не визначається прикметником (як прислівник).

1 - Герундій у функції підмета.

В цьому випадку герундій може переводитися або іменником, або невизначеною формою дієслова. наприклад:

Knowing how to swim opens the door to many other aquatic activities.

У цьому реченні єдиним словом, яке може служити підлягає до сказуемому opens, є герундій knowing. Він може бути переведений іменником (вміння плавати) або невизначеною формою дієслова (вміти плавати):

Holding the breath during swimming will cause the person to tighten up and will result in early fatique.

Герундій holding є таким, що підлягає до сказуемому will cause. У цьому випадку він також може бути переведений або іменником (утримання дихання), або невизначеною формою дієслова (утримувати дихання).

2 - Герундій у функції доповнення - прямого або прийменникового.

У функції прямого доповнення герундий може також перекладатися іменником або невизначеною формою дієслова.

The authors recommend moving students from one group to another, depending upon their progress.

The group is now ready to start learning the dive.

У цих двох реченнях ing-ові форми moving і learning є герундій, тому що, з одного боку, вони йдуть безпосередньо за дієсловами recommend і tostart. виконуючи функції прямих доповнень (ознака іменника), а, з іншого боку, самі мають після себе прямі доповнення students і the dive, що служить ознакою дієслова.

«Група тепер підготовлена ​​до вивчення стрибків у воду».

Приклади герундія в функції прийменниково доповнення:

This procedure is recommended for teaching beginners so as t give them more experience in the game.

Аналогічно попередньому випадку ing-ові форми planning і teaching мають ознаки як іменника, так і дієслова і, отже, є герундій в функції прийменникових доповнень.

«Було виявлено, що коли студенти беруть участь в плануванні навчального процесу в аудиторії, можна виділити додаткові хвилини для навчальних цілей»

«Цей спосіб рекомендується для навчання початківців з тим, щоб долучити їх до гри».

Герундій у функції прийменниково доповнення зазвичай перекладається іменником.

3 - Герундій у функції визначення.

Герундій у функції визначення може стояти після обумовленого слова, поєднуючись з ним за допомогою прийменника, або перед визначеним словом.

Герундій після обумовленого слова:

the process of playing football
the method for conducting the game
the correct position for serving the ball

У цих прикладах характер ing-ових форм виявляється відразу. Слідуючи за іменниками, вони служать в якості визначень (доповнень) до них і переводяться іменниками.

«Процес гри в футбол»
«Спосіб проведення гри»
«Правильне положення подачі м'яча»

Герундій перед визначеним словом:

the playing field
playing experience
swimming pool
running dive

В цьому випадку відсутні формальні ознаки того, що ing-ова форма є герундием, а не причастям, і тільки сенс його по контексту може вказати, чи є ing-ова форма причастям або герундием. Так, наприклад: the playing field не можна перевести «грає поле», отже ing-ова форма playing є не причастям, а герундием, і правильний переклад буде: «поле для гри».

playing experience - досвід в грі
swimming pool - басейн для плавання, плавальний басейн
running dive - пірнання з розбігу

4 - Герундій у функції обставини.

У функції обставини герундий вводиться в пропозицію за допомогою різних прийменників, найчастіше in, upon, after, before, by, without. і перекладається дієприслівниковими оборотом або іменником, а іноді підрядним обставинних пропозицією.

In planning class organization for teaching individual sports, attention must be given to different audio-visual aids.

«При плануванні (плануючи) організації занять для навчання індивідуальних видів спорту слід приділяти увагу аудіо-візуальними засобами».

It must be remembered that people can only be taught to swim by getting them into the water.

«Слід пам'ятати, що людей можна навчити плаванню, тільки змусивши їх увійти в воду».

Upon mastering the technique, explain when this stroke should be used.

«Після оволодіння технікою поясніть, коли цей стиль повинен застосовуватися».

Before continuing the discussion, the method of conducting the game must be learned.

«Перед тим, як продовжувати обговорення, необхідно ознайомитися зі способом ведення гри».

Схожі статті