Екзорцизм води, солі, золи і вогню

На жаль, переклад цього видання на російську мову, виконаний на початку XX століття А.В. Трояновським, і до сих пір популярний (і єдиний) серед видавців Окультної літератури, грішить безліччю упущень (а також і «доповнень» самого перекладача), а також і помилками в перекладі і передачі оригінального тексту заклинань. Справжній «Елементарний трактат про Практичної магії» Д-ра Папюса є куди більш об'ємним, ніж перекладена версія А.В. Трояновського. Крім цього, як вже було сказано, дана робота є компілятивний, але в перекладі А.В. Трояновського не міститься тієї бібліографії, що наводиться після кожного розділу в оригіналі Д-ра Папюса. Це велике упущення, через якого в російськомовному просторі багато серйозних праці, використані Д-ром Папюса при складанні ним його «Елементарного трактату», не відомі навіть і по самим своїм назвам.

Щодо екзорцизму Води, Солі, Золи і Вогню слід сказати, що своєю першоосновою, очевидно, вони мають Том II «Навчання і Ритуалу Вищої Магії» Еліфаса Леві (абата Констана). Вони наводяться, дослівно, в розділі «Заклинання Чотирьох» даного твору. Те ж саме відноситься і до заклинання «Змішання Води, Солі та Золи». За своєю суттю, а також і структурі, вони дуже нагадують галльські екзорцизму, КОІІ читалися для очищення й Освячення тих чи інших субстанцій заради їх подальшого вживання і споживання під час Священних Служб. Подібність очевидно, якщо прочитати галльський Екзорцизм Води:

«Заклинаю тебе, істота води, Богом живим, Богом Творцем, який на початку відділив тебе від землі і удостоїв розділити на чотири потоки, щоб від тебе, де б тебе ні пили і ні розбризкували, біг і був перемагаємо ворог і вся сила гниття, і щоб ти була присвячена істинного Бога ». (Соl 568-569)

Однак не можна не відзначити інтересу Еліфаса Леві до Герметичній традиції, тому в цих екзорцизму ми чуємо відгомони «Смарагдової Скрижалі» Гермеса Трисмегиста.

Щодо ж Складеного фіміам і молитви його Освячення, то його рецепт і молитва для Освячення могли бути взяті Д-ром Папюса або з рукопису «Ключа Соломона», коіей він володів (відомо, наскільки велика кількість існує версій даного грімуар), або ж з творів Михайло Псьол, оскільки в молитві явно проглядаються Візантійські мотиви.

Отже, далі ми надаємо вашій увазі екзорцизму і молитви, які приводяться Доктором Папюса в його «Елементарні трактаті про Практичної Магії», безпосередньо в розділі «Адаптація».

Екзорцизм Води

Fiat firmamentum in medio aquarum et separet aquas ab aquis, quæ superius sicut quæ inferius, et quæ inferius sicut quæ superius, ad perpetranda miracula rei unius. Sol ejus pater est, luna mater et ventus hanc gestavit in utero suo, ascendit a terra ad cœlum et rursus a cœlo in terram descendit. Exorciso te, creatura aquæ, ut sis mihi speculum Dei vivi in ​​operibus ejus, et fons vitæ, et ablutio peccatorum. Amen.


Переклад з латини:

Хай буде твердь небесна посеред води, і нехай відокремить вона води від вод, ті, що перебувають вгорі, подібні до тих, що перебувають внизу, і ті, що перебувають внизу, подібні до тих, що перебувають вгорі, для звершення чудес речі єдиної. Сонце - батько її, місяць - її мати, вітер носив її в утробі своїй, вона виходить із землі до неба і знову сходить на землю. Я проводжу над тобою екзорцизм, істота води, щоб стала ти для мене зерцалом Бога Живаго в діяннях Його, джерелом життя і очищення від гріхів. Амінь.

Екзорцизм Солі


In isto sale sit sapientia, et ab omni corruptione servet mentes nostras et corpora nostra, par Hochmael et in virtue Rouach-Hocmael. recedant ab isto fantasmata hylæ ut sit sal cœlestis, sal terræ et terra salis, ut nutrietur bos triturans et addat spei nostræ cornua tauri volantis. Amen.

Переклад з латини:


Хай буде в солі цього мудрість, і нехай відступить усілякий шкоду від умов і від тіл наших, силою Hochmael і Rouach-Hocmael, так відступлять всі примари матерії, щоб могла сіль ця стати сіллю небесної, сіллю землі і землею солі; щоб нагодований був бик, що обмолот робить, і щоб фортецею своєю надія наша подібна була рогам бика крилатого. Амінь.

Екзорцизм Золи


Revertatur cinis ad fontem aquarum viventium, et fiat terra fructificaus, et germinet arborem vitæ per tria nomina, quæ sunt Netsah, Hod et Jesod, in principio et in fine, per Alpha et Omega qui sunt in spiritu Azoth. Amen.

Переклад з латини:


Так повернеться зола ця до джерела цілющих вод, та зробить вона землю родючої, щоб вродила вона Древо Життя, за допомогою трьох Імен, КОІІ суть Нецах, Хід і Йесод, на початку і в кінці, за допомогою Альфи і Омеги, сущих в дусі Азот. Амінь.

Змішання Води, Солі та Золи


In sale sapientiæ æternæ, et in aqua regenerationis, et in cinere germinante terram novam, omnia fiant per Eloїm Gabriel. Raphael et Uriel. in sæcula et æonas. Amen.

Переклад з латини:

У солі - мудрість вічна, у воді - відродження, в попелі зароджується земля нова, і все це роблять Eloїm Gabriel, Raphael і Uriel, нині і на віки віків. Амінь.

пахощі Планет