Діти циган в російських школах

Сергій Сенінскій: У російських школах з кожним роком зростає частка учнів з неросійських сімей, що робить все більш значущою проблему толерантного, терпимого ставлення до них. Особливе питання - навчання дітей циган, яких в російські школи приходить сьогодні все більше. Про це - в матеріалі Тетяни Вольтская:

Тетяна Вольтская: Чим більше в наших школах смаглявих, не дуже добре говорять по-російськи дітей, тим більше доводиться замислюватися про дві речі: по-перше, як зробити так, щоб всі діти в школі ставилися один до одного з повагою, по-друге, як навчати неросійських дітей ефективно, але, в той же час, без шкоди для їх однолітків, які не мають труднощів, пов'язаних з незнанням мови. Мовний бар'єр заважає і адаптації дітей в колективі, і отримання повноцінної освіти. Серед різноманітних проектів, присвячених вирішенню цих проблем, є і проект "Меморіалу" "Терпимість, рівність та інтеграція в шкільній освіті", регулярно проводяться семінари, тренінги та конференції, присвячені методикам викладання російської мови як нерідної в багатонаціональних школах. Створення таких методик - це нагальна потреба, їх в Росії ще практично немає. Про це говорить і завідувачка кафедрою міжкультурної комунікації Російського державного педагогічного інституту імені Герцена Ірина Лисакова.

Ірина Лисакова: Циганські діти не вважаються іноземцями та якщо вони потрапляють в російський клас, то вони відчувають себе, звичайно, обділеними в плані мови. А якщо вони потрапляють в циганський клас, то з ними займаються викладачі, які мають навички роботи з російськими дітьми. І підручники, за якими навчаються ромські діти в російських школах - це підручники для російської школи. Методика роботи з російської як рідного зовсім інша, ніж методика з російської що не рідному. І ось в цьому і проблема. Необхідно створювати інші навчальні посібники, або коректувальні спеціальні курси. Ми цим почали займатися лише чотири роки, коли в Петербурзі виникла ситуація зі збільшенням дітей з сімей переселенців. Зараз дуже багато мігрантів в Петербурзі, і до нас звернулися дуже багато шкіл, в яких з'явилися діти, які не знають російської мови, які приїхали з Азербайджану, з Узбекистану, з Таджикистану. І є такі школи, де до 30% дітей-першокласників не знають російської мови з дитинства. І наша кафедра відкрила спеціалізацію, ми готуємо викладачів російської мови як нерідної для таких шкіл.

Тетяна Вольтская: Успішно? Вчителі задоволені?

Ірина Лисакова: Вчителі почали розуміти, що це дійсно проблема. І ми стали проводити спеціальні курси з перепідготовки викладачів.

Тетяна Вольтская: На жаль, для тих, хто вчить в школах циганських дітей, таких курсів поки немає, а проблеми у них, загалом, ті ж, хоча, звичайно, є і своя специфіка. Про школах, де вчаться циганські діти - особлива розмова, для цієї розмови і приїхали в Петербург шкільні вчителі з різних регіонів Росії. Каже директор школи селища Плеханово в Тульській області Любов Горохова.

Тетяна Вольтская: І здолати мовний бар'єр.

Тетяна Вольтская: А потім що їх чекає? Непогано це, що вони будуть відокремлено жити? Або це, тому що в таборі вони, проглядається саме в школі?

Тетяна Вольтская: А чому? Батьки проти, далеко ходити?

Тетяна Вольтская: За що хвалять?

Любов Горохова: По-перше, вони виховані, привчені вчитися, виконувати домашнє завдання.

Тетяна Вольтская: Виконання домашнього завдання залежить не тільки від учителя, а й від сім'ї теж. Складно працювати з циганської сім'єю? Бувають неблагополучні сім'ї, сім'ї, де не вітається навчання?

Любов Горохова: Неблагополучних сімей у них не буває. Скрізь люблять дітей - це однозначно, це не обговорюється. І якщо дитина не ходить в школу, тільки через те, що нема чого взути взимку і одягнути. Приходить дитина додому, йому купили портфель, а у нього в портфелі лежать пластилін, фарби, альбом, у нього всього. У іншої дитини з'являється заздрість, він не хоче ходити в школу, тому що він не такий, як тут.

Тетяна Вольтская: Тобто проблема бідності. Ви якось намагаєтеся цю проблему?

Тетяна Вольтская: Звичайно, в роботі з циганськими дітьми, а значить, і з їх сім'ями, є такі особливості, які вчителям інших шкіл просто невідомі.

Тетяна Вольтская: Проблеми, судячи, з усього, приблизно однакові, є вони і в одній з липецьких шкіл, де навчаються ромські діти. Каже заступник директора з виховної роботи та вчитель молодших класів Ірина Шульгіна.

Ірина Шульгіна: Проблеми, напевно, з відвідуваністю. У циган свої національні звичаї. Дівчатка рано йдуть зі школи, виходять заміж - ось ця проблема є. Напевно, з 12 років, а то й раніше. Хлопчики у нас навчаються, зараз у нас є 6 клас, з хлопчиками простіше. Практично 5-6 клас навчаються одні хлопчики, дівчаток дуже мало. Діти приходять практично непідготовлені, вони мають проблеми мови. У нас працюють люди, які не перший рік працюють з цими дітьми, певний запас слів уже є. Тому вони допомагають нам, іноді навіть вчать нас. Тому спільно долаємо проблеми.

Тетяна Вольтская: У вас є і російські і циганські діти?

Ірина Шульгіна: Так, у нас єдина школа в області, де російські та циганські діти.

Тетяна Вольтская: Як ставляться, наприклад, російські батьки до того, що вчаться циганські діти, не протестують?

Ірина Шульгіна: Ні, абсолютно позитивно. Може бути спочатку вони хвилювалися, були якісь проблеми. Але так як навчаються вже шостий рік, у нас таких проблем немає. Наші цигани працьовиті, вони працюють, займаються, у них є своє ремесло.

Тетяна Вольтская: Каже Ірина Пчелінцева, вчителька з цієї ж школи.

Ірина Пчелінцева: Є бідні і багаті будемо так називати їх. З багатших говорять по-російськи в сім'ї і дітей трішечки готують до школи. Вони навіть іноді наймають вчителя, ходить в табір і дитини готують. А є, які з бідних сімей, які взагалі практично російської не знають. Тут, звичайно, головоломка страшна, дуже важко. Кожен учитель хто як виходить з положення. І методом тику, і різні абетки, намагаємося за допомогою малюнка. У них наочно-образне мислення. Перший час навіть бояться, клас на другому поверсі, вони бояться на другий поверх, як будуть підніматися на другий поверх діти - навіть такий страх у мам є. За місяць, за два діти акліматизуються нормально. Деякі дітлахи, у них не прийнято хлопчикам підмітати підлогу або щось. Деякі так і дотримуються ось цього свого «не можна», а деякі беруть мітлу і метуть, з парт все вимітають, миють, все так же роблять.

Тетяна Вольтская: Незважаючи на різницю культур, тут конфліктів немає, адже це діти з Циганського вулиці, яка поруч, до них давно звикли, і батьки російських хлопців не висловлюють ніякого невдоволення спільним навчанням. Але коли в школах з'являються діти мігрантів, конфлікти і заперечення виникають набагато частіше. З іншого боку, вчителі на досвіді знають, що іноземців навіть легше навчати російській мові, ніж циган. Каже Ірина Лисакова.

Ірина Лисакова: Ми зараз готуємо спеціальні навчальні посібники, які повинні допомогти викладачам. І викладачам потрібно зараз якомога більше, по-перше, таких посібників, а по-друге, потрібно, щоб держава допомогла їм в організації додаткових класів, додаткових годин, додаткових груп для роботи з такими дітьми. Зараз вони всі це роблять в свій вільний час, в цьому проблема.

Тетяна Вольтская: Чи стикається школа з опором батьків, які не хочуть, щоб ті ж азербайджанці і діти інших мігрантів вчилися з їхніми дітьми?

Ірина Лисакова: Звичайно, корінне населення, як правило, не хоче, щоб їхні діти отримували менше високу освіту, тому що адаптація важких тем, мови, пристосування до дітей, які не знають російської мови, звичайно, в класі буде при такому положенні. Тому, як правило, в таких школах як гімназія, ліцей, там немає цих дітей. І ці діти йдуть в масову школу. Батьки, які не зацікавлені в тому, щоб їхні діти навчалися в класах з мігрантами, вони переводять в інші школи.

Тетяна Вольтская: Тут виходить така проблема, батьків теж можна зрозуміти, це не завжди причини расової неприязні, звичайна життєва, хочуть, щоб навчалися на якісному рівні. Тобто проблеми є. Або їх дійсно в спеціальні класи і тоді буде сегрегація, що не дуже добре, або разом з усіма і тоді страждає навчання. Є якісь виходи?

Ірина Лисакова: Виходи, звичайно, є. Ми ж знаємо, припустимо, досвід Західної Європи, де для дітей-мігрантів, припустимо, наші російськомовні діти приїжджають в Америку або в Англію або в тугіше Фінляндію і вони отримують безкоштовні додаткові курси з мови тієї країни, куди вони приїхали. І держава зацікавлена, щоб вони скоріше оволоділи мовою і тоді, звичайно, вони вчаться разом з іншими дітьми в одному класі і ці проблеми не такі гострі. У нас, на жаль, поки ці питання знаходяться в стадії вирішення і вже досить довго, років зо три російське суспільство викладачів російської мови і літератури обговорює цю проблему з урядовою комісією з російської мови, але поки ми тільки надсилаємо проекти, які, сподіваємося, будуть вирішені .

Тетяна Вольтская: Тобто це проблема не тільки освітня - проблема міграційної політики?


Ірина Лисакова: Звичайно, безумовно. Тому всі наші наради, які ми проводимо по лінії російського суспільства, ми проводимо разом з міграційною службою. Зараз ми активно співпрацюємо з Будинком національностей Санкт-Петербурга. Ми дуже хочемо, щоб при Будинку національностей були відкриті курси російської мови, були відкриті служби російської мови, щоб допомогти цьому процесу соціалізації дітей мігрантів. Поки ще не всі питання вирішені.

Схожі статті