Диплом, атестат - шаблони, зразки і форми перекладів нотаріальних документів

Нотаріальний переклад атестата, диплома.

Диплом, атестат - шаблони, зразки і форми перекладів нотаріальних документів
У наш час молоді люди, випускники шкіл і університетів, все частіше задаються питанням «Де ж мені знадобиться ця корочка?». Однак незважаючи на песимістичний настрій молоді диплом про освіту - це важливий документ, який офіційно підтверджує те, що людина отримала професійну освіту і отримав відповідну кваліфікацію. Для отримання подальшої освіти і працевлаштування за кордоном від здобувача потрібно надати нотаріально завірений переклад своїх документів про освіту.

Диплом, атестат - шаблони, зразки і форми перекладів нотаріальних документів
Слід пам'ятати, що не завжди достатньо перекладу тільки атестата або диплома без додатків. Так що додатки до зазначених документів повинні бути перекладені і завірені нотаріально в будь-якому випадку. Адже не дарма "диплом" перекладається з латинської як "лист, складений удвічі", і вкладиш, згорнутий вдвічі не менш важливий ніж сама "корочка". У ньому міститься важлива інформація про вивчені дисциплінах і оцінках, якщо серед всіх оцінок 75 відсотків відмінних і державний іспит зданий на п'ять, то студент отримує червоний диплом. Решта випускники отримують диплом синього кольору. Диплом дійсний без вкладиша, але без пред'явлення диплома вкладиш не може вважатися дійсним.

Диплом і вкладиш мають унікальні серію і номер, при цьому нумерація вкладишів здійснюється незалежно від нумерації дипломів, це потрібно мати на увазі при перекладі. Крім того, при перекладі звертайте увагу на те, що у вкладиші дипломів, що видаються зараз, проставляється кількість годин по тій або іншій дисципліні, на відміну від вкладиша до диплома радянського зразка.

Отже, повернемося до питання нашої статті. Громадяни Російської Федерації мають потребу в перекладі атестата, диплома з подальшим нотаріальним посвідченням в декількох випадках.

Диплом, атестат - шаблони, зразки і форми перекладів нотаріальних документів
1. Для продовження навчання в закордонному вузі (російський студент може додатково подати транскрипт (виписка оцінок за певний період часу) для зачитання йому дисциплін, вже пройдених в російському ВУЗі);
2. Для підвищення кваліфікації або стажування за кордоном;
3. Для пошуку роботи за кордоном (уточнюйте в консульствах про необхідність надання апостиля або консульської легалізації документів);
4. Для навчання за програмою MBA (Магістр ділового адміністрування) або EMBA (Executive Магістр ділового адміністрування)

- Переклад з російської на французьку мову атестата про повну загальну середню (загалом) освіту. "BRÉVET d'études secondaires (complètes)"
- Переклад з російської на французьку мову додатка до атестата про повну загальну середню (загалом) освіту "ANNEXE au BRÉVET d'études secondaires (complètes)"
- Переклад з російської на французьку мову диплома ВНЗ. "Diplôme des études supérieures"
- Переклад з російської на французьку мову додатка до диплома "Annexe au Diplôme des études supérieures"

- Переклад з російської на іспанську мову атестата «CERTIFICADO DE EDUCACIÓN GENERAL BÁSICA»

Схожі статті