Чому нас дратує питання менеджера в магазині?
У магазині ми відчуваємо дивне відчуття - милий продавець своєї послужливістю чомусь нас дратує. І у відповідь на його доброзичливе «А ви щось конкретне шукаєте?» Ми цедім крізь зуби: «Ні, я просто зайшла подивитися». Усміхнена дівчина-хостес в ресторані цікавиться, чи чекає нас хто-небудь, чи будемо ми одні і заброньовано у нас столик, і ми тут же починаємо закипати.
Чому нейтральні фрази викликають у нас гнівну реакцію? І чи можна це виправити? "ВАМ ЩОСЬ ПІДКАЗАТИ?»
«Чи можу я вам чимось допомогти?» - фраза-калька з англійського «Can I help you?», - пояснює психолог Євген Осін. Англійською це стандартна формула ввічливості, яка виглядає цілком доречно як відправна точка для діалогу і ні до чого особливо не зобов'язує ні мовця, ні того, до кого вона звернена.
Російською ж мовою ця фраза (поки що!) Звучить трохи неприродно: інтуїція підказує, що людина, яка дійсно хоче нам допомогти, висловився б якось інакше, знайшов би інші слова. А цю фразу ми внутрішньо відразу зчитуємо як формулу ввічливості, і дратує вона нас тому, що в нашій культурі цінується не ввічливість, а щирість. Тому стандартні формули ввічливості, посмішки «з ввічливості» викликають негативну реакцію: ми не впевнені, що людина, що використовує таку фразу, дійсно хоче нам допомогти.
Продавець не повинен бути нав'язливий. Покупцеві в перші хвилини необхідно час, щоб озирнутися
«Питання« Ви щось конкретне шукаєте? »Сам по собі не є коректним, - каже психолог Оксана Литвинова. - найчастіше рідко хто може відповісти: так, я шукаю коротку зелену спідницю зі шкіри, пряму, збоку блискавка, і щоб не дорожче 5 тисяч. Погодьтеся, такий «конкретний» відповідь може дати далеко на кожен клієнт ».
Найчастіше ми маємо досить смутні плани, заходячи в магазин, - купити що-небудь під ті нові штани, знайти «щось пристойне» чоловікові або «щось гарне на корпоратив», тому питання продавця повертає нас з небес на землю. Одних змушує згадувати, що у нього немає грошей на те, що йому хотілося б, інших - відчувати себе винуватим, що зайшов в магазин, третє просто застає зненацька. Занадто послужливі продавці ніби зобов'язують вас до того, щоб щось купити, а це викликає тільки одне бажання - якомога швидше піти.
Така тактика явно не сприяє хорошим продажам. Одна моя знайома відповідає продавцям так: «Якщо щось знадобиться, я обов'язково звернуся до вас». Але часто люди просто намагаються ретируватися.
«ВАС ХТОСЬ ЧЕКАЄ?»
«Ця фраза досить нешкідлива, але іноді вона може дратувати, якщо сприймається як вторгнення в приватне життя: можливо, ми не хочемо ставити незнайомого нам ще людини, який зустрічає нас на вході, до відома про те, чи очікує нас хтось і хто Саме так, - продовжує Євген Осін. - Знову ж таки, в англомовному контексті першоджерело цієї фрази «Is someone expecting you?» Звучить зовсім безневинно. У нашій же культурі такі поверхневі контакти між людьми часто викликають незручність і тривогу: нам відразу хочеться або скоротити дистанцію, вийти на більш щирий рівень неформального спілкування, або припинити спілкування зовсім ».
Фраза «Ви будете один?» Звучить як втручання в наше особисте життя
«Коли запитують:« Ви будете один? », Це не просто звучить як втручання в наше особисте життя, відповідаючи на питання ствердно, ми підкреслюємо свою самотність, нагадуємо собі про нього, що не кожному приємно. Особливо болісно реагують на це питання дівчини. Якщо у неї проблеми в особистому житті, це питання може травмувати, нагадавши зайвий раз про невдачі в любові », - пояснює Оксана Литвинова.
Коли нас запитують, бронювали ми столик, це має на увазі, що місць може і не бути. Тобто, якщо ми заздалегідь не замовили собі місце, ми як би опиняємося другим сортом, і нам можуть відмовити. А чути відмову завжди неприємно, чого б це не стосувалося. Звичайно, не всім в голову прийдуть такі асоціації, але якщо у вас є якісь особисті проблеми, ці питання можуть викликати роздратування ».
ЧИМ ЗАМІНИТИ?
Ці фрази важко замінити: їх проблема не стільки в самих формулюваннях, скільки в тому, що це чергові рецепти. Відмовитися від них неможливо - можна лише замінити їх на інші настільки ж чергові фрази. Ці формули ввічливості не дратують лише в тому випадку, якщо їх випереджає досить тепле і щире «добрий вечір» і якщо людина, яка нам це говорить, внутрішньо дійсно нам цього бажає.
Навіть якщо у нього або в неї є власні проблеми, втома - все це він залишає за дверима магазина або ресторану, в якому він працює. У цьому, мабуть, і полягає західна культура сервісу - на роботі не видавати завчені фрази, не зображати людину, яка хоче допомогти, а дійсно бути їм.
ЩО РОБИТИ?
«Якщо ви відчули роздратування, варто задуматися про те, чому ця фраза мене дратує саме зараз, - продовжує Євген Осін. - Як правило, ми стаємо чутливі до подібних сигналів, коли у нас є якась власна проблема - наприклад, не задоволена якась дуже важлива для нас потреба. Але замість того щоб собі в цьому зізнатися, ми шукаємо в зовнішньому світі привід, щоб «легалізувати» своє роздратування, - це дозволяє нам пережити і випустити свою агресію, успішно ухилившись від зустрічі зі своєю справжньою проблемою ».
Кожна дівчина унікальна і прекрасна. Приєднуйтесь до клубу Misstits. щоб підкреслити свої достоїнства і знайти свою родзинку. Краса править світом. Тільки найкращі поради про моду, красу, останні тенденції мистецтва спокуси і зваблювання, щоб допомогти кожній дівчині стати ще яскравіше. Misstits для сильних, впевнених в собі, але дуже ніжних і тендітних дівчат!