Я вважаю, що білоруси, українці і росіяни - це одна велика сильна і могутня нація! Нас всіх об'єднує наш російський дух. Ми спочатку всі росіяни. І цей факт глибоко укорінився в нашій підсвідомості. Білоруська мова, також як і український - це всього лише різновид, як би правильно сказати, прислівник або діалект. російської мови. Я прочитала одну чудову статтю на цю тему. "Роздуми білоруса про свою мову."
Навіть російський історик Соловйов говорив, що східних слов'ян правильніше ділити на південні руси, середні руси і північні руси.
Більш того - одні називають нашу країну Білорусь, а інші Білорусія, хоча у всіх законах звучить так - Республіка Білорусь.
А ось і правда більшість білорусів говорять російською мовою. Тільки не велика частина говорить або на змішаному російською з білоруським акцентом або на білоруському.
А все через самого ходу історії.
Відразу Польща займалася ополячення населення і наш білоруський відтіснили.
Не можна було на ньому навіть писати.
У 1933 році була проведена орфографічна реформа, але вона лише змінилися правила написання слів, їх наблизили до правил російської мови
Загалом протягом довгих років білоруську мову просто перебував у в'язниці (образно кажучи).
У наш час в школі все одно викладання ведеться російською. а білоруської мови
виділено менше годин ніж іноземному.
Так що сама історія змусила говорити білорусів російською.
Так вже історично склалося, що білоруси мало говорять на своїй національній мові. Та до того ж у них дві державні мови. Коли я приїхала в Білорусь, то теж була здивована, що крім деяких написів нічого не видавало Білорусь як окрему від Росії країну.
Але взагалі російська у більшості я б назвала російсько-білоруським, а не російською в "чистому" або, краще сказати, правильному вигляді.
Коли починають швидко і багато говорити, я часом все ж не розумію, про що говорять. Хоча це здебільшого в селі, в місті в цьому плані краще.
Мій чоловік-білорус теж розмовляє російською з домішкою білоруського (здебільшого просто наголос як в білоруських словах так часто "добро" замість "добре"). Мені його мова іноді ріже слух, ще плюс моя освіта - російська філологія. Іноді я запитую переклад слів з білоруського на російську, він ще замислюється) Сам-то своєї мови схоже толком не знає. Ось і багато так, особливо молодь.
Але зараз помітна тенденція повернення до білоруського. Все пишеться на білоруському: етикетки, назви, вивіски і т.п.