Читати велика магія - де Філіппо Едуардо - сторінка 7

І вона з'їла її, бідну гвоздику!

Плаче як дитина.

Що ти збираєшся робити? Кожен раз, коли я думаю про неї, сльози навертаються мені на очі. Ти повинен пам'ятати: блідо - рожеві гвоздики, але не великі - садові, а ті маленькі, маленькі, польові ...

Зліва з'являється ОТТО. На ньому штани і піжамна куртка. Куртка заужена в талії, без коміра, з-під якої визирає комір сорочки. На ходу він говорить, звертаючись до когось ззаду.

ОТТО. Не треба, Джервазіо! Дріт віддай мені! Краще, якщо вимикач буде у мене в кишені, тому що все залежить від мене.

Джервазі (віддає Отто невеликий пластмасовий вимикач, до якого приєднана найтонша дріт, що йде за сцену). Прости, але, по - моєму, буде краще, якщо включу його я. Якщо публіка побачить дріт, ми пропали.

ОТТО. Що ти! Ніхто не побачить! Після закінчення номера увагу публіки розсіяно, і вона більше не очікує обману. Зараз, давай прорепетіруем! Іди за сцену, включи вилку і стеж за платівкою.

Джервазіо йде наліво.

Коли будеш готовий, подай знак.

Стає в центрі сцени і чекає.

Джервазі (через сцени). Готово!

ОТТО (тримаючи вимикач в правій руці, він починає маніпулювати ним і робить вигляд, нібито хоче заховати його за спину. З невідомого гучномовця чути нетривалий радіофоніческій шум). Так, я помилився. Я повинен взяти в руку. Давай прорепетіруем ще разок.

Гей, ви там! Подавайте сюди! Підійди і ти, Артуро! Давайте проведемо генеральну репетицію. А ось і наша мила крихта ... Амелія.

Джервазі (з'являється, за ним Артуро і Амелія). От і ми!

ОТТО. Ви будете представляти публіку. Сідайте тут!

Садить їх за куліси справа, дуже близько до сцени.

А зараз уявіть, що номер закінчено. Я кланявся.

Всі троє аплодують.

Як і раніше, він починає маніпулювати вимикачем. На цей раз чуються бурхливі оплески, які зливаються з оплесками трьох на сцені і поступово переходять в овацію. Вони нагадують шум натовпу па площі, то вщухає, то виникає з новою силою. Особа Отто освітлюється радістю. Ілюзія повністю вдалася. Він виростає у власних очах. Самовдоволено, але стримано він довго розкланюється уявної натовпі, нагородила його настільки бурхливими оплесками.

З глибини сцени з'являється Дзайра. Досить поношена сукня, завдяки певної сміливості крою, надає їй гротесковий, жалюгідний вигляд, але це не бентежить її. Вона несе сумку, повну овочів. Під пахвою у неї коробка - спагетті і пляшка олії. Побачивши Отто, вона з цікавістю розглядає його, зупинившись в дверях.

ДЗАЙРА. Гей, ви! З глузду з'їхали, чи що? Господи, і чим цей дурень займається.

ОТТО (повертає вимикач, щоб припинити оплески і шум. Все стихає.) Наш номер закінчено, публіка аплодує!

ДЗАЙРА. Яка ще публіка?

ОТТО (прихильно). Ілюзіоніст я чи ні? Я створив цей трюк і назвав його: «Множення оплесків». Закінчується номер, наводимо в дію механізм і створюється ілюзія того, що я виступав перед переповненим партером. Мій друг з радіостудії подарував мені виняткову патефон пластинку, яка б відтворювала шум натовпу на площі. Цими оваціями зустрічали якогось президента. Президент подала відставку, і овації більше не потрібні! Послухай!

Стає в центрі сцени.

Звертаючись до друзів, до яких приєдналася і Амелія.

Троє починають аплодувати. Отто плавно повертає вимикач, зображуючи поступове наростання шуму, а потім повільний його спад. З сяючим обличчям звертається до Дзайре.

Ти зрозуміла, Маріанна! Як не пишається цим - повна ілюзія! У своїй справі я більше, ніж президент!

ДЗАЙРА (кинувши на нього погляд, повний прозріння, звертається до трьом). Зрозумійте, в якому становищі ми перебуваємо через його дурості! Яке мені? Він думає про те, як множити оплески, а не гроші, які все тануть і тануть, як масло на сковорідці! Сьогодні, щоб зробити ці невеликі покупки вказує на свою сумку і пакет, мені довелося віднести в ломбард свою останню сережку, тому що грошима, які ми отримали чотири дні тому, мені довелося сплатити борги.

ОТТО. Але у нас було п'ятдесят тисяч лір! П'ятдесят, чорт забирай! П'ятдесят тисяч!

ДЗАЙРА. А хіба в наш час п'ятдесят тисяч лір - гроші? Кілька місяців не платили за квартиру ... Десять тисяч тільки за те, що нам знову включили світло. До речі, я тобі наполегливо раджу кинути свої фокуси з електрикою, а то в кінці місяця ми знову залишимося без світла ... А борг крамаря і ковбасника. Ось куди діваються гроші, а ти ще питаєш.

Амелія (заспокійливо). Не варто засмучуватися. Все обійдеться!

Артур. Ти знаєш, кого я зустрів вчора вдень? Роберто Мальяно!

ОТТО (почувши це ім'я, здригається). Мальяно?

Артур. Ти що, вважаєш мене дурнем? Я йому сказав, що давно вже тебе не бачив і не знаю, де ти знаходишся. Йому потрібні гроші. Він хоче отримати з тебе то сто тисяч лір, які дав тобі позичатиме. Він пообіцяв перевернути весь Неаполь, але знайти тебе. Стережись! Він озлоблений. Людина в такому стані здатний на вбивство.

ОТТО (задумливо). Вбити мене? Ну припустимо. Ти коли-небудь грав в рулетку? У цій грі тридцять шість номерів; припустимо, в місті було двісті тисяч будинків. Може він мене знайти в такій масі людей? Тільки на словах.

Артур. Професор, в рулетку я грав не раз. В один прекрасний момент в кульку вселяється диявол. Кулька крутиться, крутиться і приводить Роберто Валя в твій будинок.

ОТТО. Будемо сподіватися, що цього не станеться.

Амелія (Дзайре, вказуючи на сумку з продуктами). Що ви купили?

ДЗАЙРА. Все, на що вистачило грошей.

Шарить в сумці і дістає звідти кілька блідо - рожевих польових гвоздик.

А тобі ще ось ці гвоздики.

Амелія (радіє, як дитина). Ах, які вони гарні! Дякуємо! Я вас так люблю!

ДЗАЙРА. І я тебе теж.

Амелі. Який чарівний запах! Як вони милі! Я їм так рада.

На очах у неї з'являються сльози.

ДЗАЙРА. Ну не треба. Не треба, дівчинка!

Артур (бачить сльози дочки). Що трапилося?

Кімнатний дзвінок. Джервазіо йде відчиняти двері.

ДЗАЙРА. Нічого особливого. Вона побачила гвоздики і розплакалася. Якщо вона буде так себе вести, я більше ніколи не принесу їй гвоздики.

Амелія ставить квіти у вазу. Повертається Джервазіо, за ним Портьє готелю «Метрополь».

Джервазі. Привів портьє готелю «Метрополь». Хоче поговорити з тобою.

Порт. Добрий день, професоре!

ОТТО. Доброго дня. Я тебе слухаю.

ОТТО. Спасибі, це дуже люб'язно з твого боку.

Відкриває конверт, розгортає лист і пробігає його очима.

Порт. Що-небудь важливе?

ОТТО. Так, ще раз спасибі! Сідай.

Порт. Ні, я піду.

ОТТО. Може бути, вип'ємо кави?

Порт. Ні дякую.

ОТТО. У будинку фокусника завжди може з'явитися кави. Спритність рук і ніякого шахрайства.

Схожі статті