Читати книгу я так хочу, автор Клейпас лізу онлайн сторінка 1

Ендрю, лорд Дрейк, виявився викреслять із заповіту свого батька через безпутного поведінки. Щоб його відновили в правах, Ендрю вирішує прикинеться, що змінився. І частина його плану полягає в тому, щоб переконати батька, що він збирається одружитися на пристойній жінці. Проблема лише в тому, що він не знає жодної пристойної жінки, крім сестри свого друга Кейда - старої діви міс Кароліни Харгрейвз. Шантажем він змушує Кароліну погодитися допомогти йому, і фарс починається ...

НАЛАШТУВАННЯ.

Непросто було просити про послугу жінку, яка його зневажає. Але Ендрю, лорд Дрейк, завжди був вище почуття сорому, і сьогоднішній день не став винятком. Він потребував послугу з боку морально бездоганною жінки, а міс Кароліна Хагрівз була єдиною пристойною жінкою серед його знайомих. Вона була надто правильною і нетерпимою в питаннях моральності. І так думав не тільки він, судячи з того, що в свої двадцять шість років вона все ще була незаміжня.

- Навіщо ви прийшли? - запитала Кароліна тремтячим від тихої ворожості голосом. Вона не відривала погляду від стоїть поруч з канапе великий квадратної рами з мереживом, яка використовувалася для натягування завіс і скатертин після прання. Ця робота вимагала повної зосередженості: доводилося пропускати шпильки через кожну петельку мережива і закріплювати на кромці рами таким чином, щоб полотно повністю розгладилося. І хоча особа Кароліни нічого не виражало, внутрішнє напруження видавало те, як сильно вона стискала пальці, мнучи упаковку шпильок.

- Мені дещо потрібно від вас, - сказав Ендрю, уважно дивлячись на неї. Мабуть, він вперше опинився поруч з нею абсолютно тверезим. Тепер, коли він позбувся звичного алкогольного дурману, він зазначив в Кароліні Хагрівз кілька деталей, що зацікавили його.

Вона була набагато симпатичніше, ніж він думав. Незважаючи на окуляри на кінчику носа і старомодне плаття, вона володіла вишуканою красою, яка раніше вислизала від його уваги. Її фігура зовсім не вражала - Кароліна була маленькою і тонкої, а стегна і груди практично були відсутні. Ендрю вважав за краще великих, пишних жінок, яким, так само як і йому, подобалися енергійні любовні ігри. Але у Кароліни було чарівне обличчя, з бархатистими карими очима і густими чорними віями, прикрашеними чорними бровами, вигнутими з чіткістю яструбиних крил. Її темні шовковисте волосся були акуратно покладені в зачіску за допомогою шпильок, а колір обличчя був таким же прекрасним і чистим, як у дитини. А цей рот ... чому, в ім'я Господа, він ніколи раніше не помічав її рот? Витончений, виразний; верхня губа була маленькою і вигнутою, а нижня повної і округлої.

Зараз ці спокусливі губи щільно стиснулися від невдоволення, а лоб неодмінно насупився.

- Не можу і припустити, що вам могло від мене знадобитися, лорд Дрейк, - твердо сказала Кароліна. - Однак я можу запевнити вас в тому, що ви це не отримаєте.

Ендрю раптово розсміявся. Він кинув погляд на свого друга Кейда, молодшого брата Кароліни, який привів його до вітальні особняка сімейства Хагрівз. Кейд передбачав, що Кароліна ні за що не захоче допомогти, і тепер він виглядав одночасно роздратованим завзятістю сестри і готовим відступитися.

- Я ж казав тобі, - пробурмотів Кейд.

Ендрю не бажав здаватися так просто і знову звернув увагу на сидить перед ним жінку. Він задумливо вивчав її, вирішуючи, який застосувати до неї підхід. Без сумніву, вона хоче змусити його повзати на колінах ... і він анітрохи її за це не звинувачував.

Кароліна ніколи не приховувала своєї неприязні до нього, і Ендрю точно знав чому. З одного боку, він погано впливав на її молодшого брата Кейда, милого юнака, який був дуже схильний до впливу своїх друзів. Ендрю занадто часто запрошував Кейда на розгнуздані вечірки з азартними іграми, випивкою і гульні, і той повертався додому в жалюгідному стані.

Оскільки батько Кейда помер, а мати була безнадійно пустоголової, Кароліна була для Кейда найближчим до поняття «батько» людиною. Вона з усіх сил намагалася утримати свого Двадцятичотирилітній брата на правильному шляху і хотіла, щоб він взяв на себе обов'язки глави сімейства. Однак Кейда здавалося більш привабливим наслідувати розпусної способу життя Ендрю, і вдвох вони відвідали не одне розгульне збіговисько.

Інша причина, по якій Кароліна зневажала Ендрю, полягала в тому, що вони були просто скоєно протилежні. Вона була чиста. Він був розпусний. Вона була чесною. Він перекроював правду так, як було потрібно для його цілей. Вона була організованою. Він ніколи і ні для чого себе не обмежував. Вона була спокійною і безтурботною. У нього в житті не було ні хвилини спокою. Ендрю заздрив їй, і тому безжально висміював на тих небагатьох вечорах, де вони перетиналися.

Тепер Кароліна ненавиділа його, а він прийшов просити про послугу, в якій він відчайдушно потребував. Ендрю порахував цю ситуацію настільки кумедною, що на його напруженому обличчі з'явилася крива посмішка.

Несподівано він вирішив бути чесним. Здається, міс Кароліна Хагрівз була однією з тих жінок, що прихильно ставляться до ігор і вивертів.

- Я тут, тому що мій батько вмирає, - сказав він.

Почувши ці слова, вона ніяково вколола палець і злегка підстрибнула. Кароліна підняла погляд з рами для мережив і пробурмотіла:

- А мені ні. - По тому, як широко розкрилися її очі, Ендрю зрозумів, що вона шокована його холодністю. Його це не хвилювало. Ніщо не могло змусити його пошкодувати про відхід людини, який був настільки поганим батьком. Граф ніколи не хвилювався про нього. Ендрю давно кинув спроби заслужити любов цього розважливого скоєного сина з серцем таким же м'яким і теплим, як гранітна плита. - Єдине, про що я шкодую, - спокійно продовжив Ендрю, - так це про те, що граф вирішив позбавити мене спадщини. Схоже, у вас ним однакове ставлення до мого порочному способу життя. Батько звинувачує мене в тому, що я потурають своїм примхам, в тому, що я - самий порочний тип, якого він бачив в житті. - На його губах з'явилася легка усмішка. - Я можу лише сподіватися, що він має рацію.

Схоже, Кароліна була дуже сильно обурена цим твердженням.

- Ви, здається, з гордістю говорите про те, що розчарували його, - сказала вона.

- О, я цим пишаюся, - легко запевнив її Ендрю. - Моєю метою було розчарувати його настільки, наскільки він розчарував мене. Це було непросто, як ви розумієте, але я довів собі, що здатний на це. Що і стало моїм найбільшим досягненням в житті.

Він побачив, що Кароліна стурбоване подивилася на Кейда. Але він лише несміливо знизав плечима і підійшов до вікна, щоб споглядати погожий весняний пейзаж.

Будинок Хагрівзов знаходився в західній частині Лондона. Гарний особняк в георгіанському стилі, пофарбований в рожевий колір і оточений буковими деревами, був саме тим будинком, яким могла володіти солідна англійська родина.

- Отже, - продовжив Ендрю, - намагаючись в останній перед смертю момент змусити мене змінитися, граф виключив мене з заповіту.

- Як це жахливо. - Очі Кароліни раптово зухвало блестнулі. - Я маю на увазі, для спадкоємиць.

- Каро, - долинув протестуючий голос Кейда.

Всі права захищеності booksonline.com.ua

Схожі статті