Чарівник Земномор'я (2018) дивитися онлайн або скачати фільм через торрент

Амулет Миру, що зберігався в Гробницях Атуана під захистом Верховної Жриці Тар, сторіччями служив в Земномор'я запорукою Рівноваги між людьми і драконами. Але після жорстокого і віроломного нападу Амулет виявився розколотим, і одна з його частин безслідно зникла. У Земномор'я є лише одна надія захиститися від поневолення могутніми силами тьми. Це юний чарівник Гед

Для фільму ще немає антологій. Додати нову антологію?

Мені сподобався, цікавий міні серіальчік і актриси все, як на підбір, красуні особливо Кетрін Ізабель, 5/5

Morgoth Bauglir пише:


Я, вважаю Чарівника Земномор'я, мабуть, одним з найбільш вдалих прикладів перенесення фентезійної історії на телеекран. в один ряд польським серіалом по Відьмак Сапковського.
Ось до речі про перенесення відьмака, просто ПЦ Там не ельфи а бомжі якісь, а ось друг головного героя до речі вдаліше ніж в книзі, до речі я думав що занадто багато постільних сцен, але як виявилося в книзі їх в рази більше. Що стосується самої серії книг про відьмак перші 2/3 шикарні але потім головні герой розпускає нюні, ще якийсь вампір вегетаріанець та ще й виявляється що упирі кров'ю не п'ють а просто юзают її замість бухла. в загальному каша

Ігри про відьмака в цьому плані зроблені як мені здається більш цілісно в плані сюжету (хто не грав, скажу відразу що дія відбувається після подій книги)

Ну що тут сказати - невже так складно прочитати книгу і зняти за нею фільм? Це навіть не екранізація, а щось за мотивами книги.
Фільм явно слабкий!
Книгу вперше читав будучи школярем (Чарівник Земномор'я / Герої нізвідки) чарівник здався нудновато; після повторно прочитав - чарівник просто БЛИСК, а герої занадто по-дитячому.
В результаті може якщо змінити порядок може здатися нормальним - спочатку подивитися фільм, а після захочеться прочитати книгу? А хто читав - дивитися ТЯЖКОВАТО

якщо чесно, ну побачив нічого відмінного. непогано - може бути. добре - навряд чи. сюжет може бути і не поганий, але тривалість просто вбиває. фільм можна було сміливо розділити на 2 частини, або прибравши всі кровожерливі і вульгарні сцени, зробити міні-серіал для дітей. але найбільше мені сподобалося - це наявність жирного дружка у головного героя. напевно щоб підкреслити всю крутизну безпосередньо цього ж головного героя. від мене 3 з 5. якщо ви готові майже 3 години подивитися "так собі" фентензі, то дерзайте. якщо немає - то і жопу нічого тоді мучити

Бродяга Дхарми пише:

Якщо розглядати фільм як екранізацію чудової книги Урсули Ле Гуїн - він жахливий.
Якщо забути про книгу і розглянути як окремий твір - він не набагато краще.
Як цінитель таланту Ле Гуїн вважаю, що "Чарівника." Можна і потрібно переносити на екран. І претензії мої у випадку з цим фільмом зовсім не в спецефектах, не в зім'ятому і втиснути в один флакон дії майже трьох книг серії відразу (!) І не в акторській грі, бог з нею. Все це окремо можна, зціпивши зуби, перенести. Але в ньому до того ж немає душі, немає таланту. Немає і чарівності першоджерела. Тяп-ляпістое, ніяке кіно. Сподіваюся, будуть спроби більш гідні, ніж ця
О, як я тебе розумію. Подивитися фільм після книги. Нещодавно зробив те ж саме: подивився Нічний дозор після прочитання книг. Емоції були в сто разів гірше. Але зараз я подивився цей фільм. Коли то дуже давно, років у 10 я читав цю книгу і мені вона дуже сподобалася. Зараз я повністю забув сюжет і подивився цей фільм. Я навіть не зрозумів що він по тій книзі і він мені сподобався. На 4 з мінусики за спецефекти і інші помилки, зараз зрозумів що цей фільм як раз по тій чудовій книзі. Обов'язково прочитаю її коли-небудь. Скажу всім одну річ: не дивитеся фільми по книгам після їх прочитання, вони ніколи не виправдають очікувань або взагалі виявляться гною купою (Нічний Дозор). Книги завжди. краще фільмів. Але якщо книгу не читали - то дивіться, цей фільм вам сподобається.

Я змінююся занадто швидко: моє сьогодні спростовує моє вчора.

Якщо розглядати фільм як екранізацію чудової книги Урсули Ле Гуїн - він жахливий.
Якщо забути про книгу і розглянути як окремий твір - він не набагато краще.
Як цінитель таланту Ле Гуїн вважаю, що "Чарівника." Можна і потрібно переносити на екран. І претензії мої у випадку з цим фільмом зовсім не в спецефектах, не в зім'ятому і втиснути в один флакон дії майже трьох книг серії відразу (!) І не в акторській грі, бог з нею. Все це окремо можна, зціпивши зуби, перенести. Але в ньому до того ж немає душі, немає таланту. Немає і чарівності першоджерела. Тяп-ляпістое, ніяке кіно. Сподіваюся, будуть спроби більш гідні, ніж ця

Лістар
Іншого перекладу скоріше за все і не буде.

Двухголосний переклад, якщо він професійний, то значить якісний. Найчастіше два голоси можуть озвучити так, що ви й не зрозумієте що їх всього два.

А коли буде професійний переклад не двох голосний?

Успіх в житті повинен досягатися потом і кров'ю. Потім рабів і кров'ю ворогів!

давно дивилася, сподобався. цілком собі гідне кіно

Я такий. змінюватися пізно

Однак. цей телефільм свого часу витримав не один ураган критики. критикували, в основному, фанати письменниці. Але проходить час, і навіть самі войовничі ортодокси визнають, що по-іншому було просто не можна. і що сам фільм, начебто непоганий.
Я, вважаю Чарівника Земномор'я, мабуть, одним з найбільш вдалих прикладів перенесення фентезійної історії на телеекран. в один ряд польським серіалом по Відьмак Сапковського.
Загалом, не подивитеся, якщо вас не відлякає дешевенька (але в той же час чертовски приємна) візуальна складова телефільму, ви із задоволенням проведете все ті 3 години, що він триває

ℒℴѵℯEXCLUZIV of originalℒℴѵℯ

Гієни вдаються СЛІДОМ ЗА левами і козиряти левову ПРАВАМИ.

Корисна рецензія? Так / Ні 1/1

Схожі статті