Біблія про їжу

Біблія про їжу. Звідки в Біблії з'явилося м'ясо?

Священні писання прості для тих, хто простий, але складні для спритників. Сучасному читачеві Біблії може здатися, що в багатьох місцях це писання заохочує мясоедение. Але чи так це насправді?

Більш важливою дієтою є не крайній засіб Ноя (пов'язане з повінню, що знищили всю рослинність), як сказано в Буття Гл. 9: 3, а початкова дієта, проголошена Господом в Буття Гл. 1:29:

«І сказав Бог. Дивіться, Я дам вам усю ярину, що розсіває насіння, і всяке дерево, у якого плід, що воно розсіває насіння, вам це буде в їжу ».

Далі Бог вказує вже в наступному вірші, що ця дієта сприятлива, в той час як вже згадувана більш пізня, що містить м'ясо, дозволяється «лише для втамування пристрасті».

Це дуже ясно виділено, однак, знову ж таки, все слід вивчати в контексті.

Наприклад, випадок з перепелами, посланими Богом для дітей Ізраїлю після того, як вони скуштували його манни (Числа 11:31) - це хороший приклад цитати, яка не відповідає контексту.

«І поки м'ясо ще було в їхніх зубах, не будучи з'їдено, як запалав гнів Господа і вразив їх Господь великою поразкою в».

Тобто Він був зовсім не радий їх мясоедению.

Крім того, при вивченні ранньої історії Церкви ставати ясним, що її батьки-засновники визнавали вегетаріанський ідеал. Можна вивчити історію їхнього життя: Тертуліан, Пліній, Ориген, Св. Іоанн Златоуст - цей список можна продовжувати і продовжувати. А обітницю вегетаріанства, якому слідували ці християнські отці, може підказати нам багато чого з того, що ми прочитали б в Біблії до її переробки на різних Вселенських соборах і подальшої фальсифікації в так званому "Синодальному перекладі".

«І поки м'ясо ще було в їхніх зубах, не будучи з'їдено, як запалав гнів Господа і вразив їх Господь великою поразкою в"

З настанням епохи імператора Костянтина (4-е століття) християни-вегетаріанці змушені були залишатися в підпіллі, оскільки Костянтин був м'ясоїдів. До того ж, він був маніяком, і книги з історії християнства рясніють розповідями про те, як він вливав розплавлений свинець у горло християн-вегетаріанців за обрану ними дієту. Між іншим, він убив і свою дружину, кинувши її в жбан з киплячою водою.

Священні писання прості для тих, хто простий, але складні для спритників. Біблія ясно говорить «Не убий» (Вихід 20:13). Неможливо сказати це простіше. Точне єврейське слово: tirtzach, що буквально перекладається: «Не убий».

Один з найвидатніших учених єврейсько-англійської лінгвістики (у 12-му столітті) доктор Рубен Алкали написав в своєму найбільшому праці, повному єврейсько-англійському словнику, що слово «tirtzach» належить «до будь-якого виду вбивства взагалі». Слово «1о», як ви можете здогадатися, означає «Не».

Не вбивайте! Подивимося правді в очі, Біблія дуже ясно говорить з цього приводу.

Ведична література також дає тут чіткі вказівки. Насправді, Веди кажуть про те, що знаходиться вище звичайного вегетаріанства - адже навіть вбивство рослин тягне гріховні наслідки. Тому Веди наказують молочно-рослинну дієту, або лакто-вегетаріанство. яка приносить найменшу шкоду живим істотам, а також особливий процес. звільняє людину від мінімальних гріховних наслідків вбивства рослин.

В елементарній формі цей процес дається в Бхагавад-гіті. а докладно описується в Шрімад-Бхагават. Застосування цього процесу, який зосереджується навколо оспівування Святого Імені Господа з любов'ю і відданістю, перетворює їжу в Прасад, що в перекладі з санскриту означає «милість Господа».

Христос, Біблія та м'ясо

Багато дослідників Біблії, які наполягають на тому, що Христос їв плоть тварин, очевидно, керуються у своїх судженнях особистими звичками та переконаннями. Бажання поступатися забобонам і підтримувати існуючу традицію характерно для людей протягом багатьох століть, але сьогодні істина ще більш важлива, бо зараз людина все більше виявляє свою незалежність.

Шановний дослідник Біблії В.А. Холмс-Гор досліджував часте вживання слова «meat» / м'ясо / у Євангеліях Нового Заповіту, яке дуже часто зустрічається в англійських версіях Біблії. Він простежив його значення до початкового грецького оригіналу.

Таким чином, канонічна версія вірша 21: 5 Іоанна «Чи є у вас їжа (meat) - невірна. Це треба перевести: «Чи є у вас їжа».

Риба - не м'ясо. А що каже про це Біблія?

«Риба» - інше слово Біблії, часто перекладається невірно. Мається на увазі не істота, яка живе у воді, а символ, за допомогою якого ранні християни могли пізнавати один одного. Простіше кажучи, це був секретний знак, дуже необхідний в епоху тотального переслідування, до визнання християнства державною релігією.

Знак риби був таємним символом і словесним паролем, що походить від грецького слова «ichthus» - риба. Тому він вдавав із себе акростих, складений з великих літер грецької фрази: «Iesous Christos Theou Uios Soter» - «Ісус Христос, Син Божий, Спаситель».

Часті посилання на рибу символічно вказують на Христа, не маючи нічого спільного навіть з їжею, не кажучи вже про поїданні мертвої риби.

Але символ риби не був схвалений римлянами. Вони вибрали знак хреста, вважаючи за краще зосередитися більше на смерті Ісуса. ніж на його видатної життя. Можливо, що це одна з причин, по якій лише десята частина Його життя записана в канонічних писаннях. Опущена велика частина з Його перших 30-ти років.

Скільки ж поклоняються прямо з церкви прямують до себе додому і сідають за бенкет є зарізаних тварин, порушуючи ті самі заповіді, які вони щойно захищали?

Схожі статті