Bbc the teacher insect idioms (ідіоми з комахами), захоплюючий англійський

У цьому епізоді, The Teacher познайомить вас з трьома ідіоматичними фразами в англійській мові, пов'язаними з комахами:

1. Knee-high to a grasshopper - Від горшка два вершка (досл. По коліно коника)

2. To have butterflies in your stomach. - Відчувати нервове тремтіння (досл. Мати метеликів в животі)

3. To have ants in your pants - згоряти від нетерпіння (досл. Мурахи в штанях)

Привіт, я - дуже цікавий і розумна людина.

І вони - комахи. Сьогодні, ці комахи і я збираємося викладати Вам деякі ідіоми в англійській мові.

Я тримаю парі, що Вам ніколи не викладало комаха раніше!

Коли я був маленьким хлопчиком, я любив комах.

Маленький, чи не так? Фактично я був до коліна коника.

Англійською мовою, коли ми хочемо говорити про когось, хто є дуже молодим або дуже маленьким, ми можемо сказати вони Knee-high to a grasshopper (до коліна коника).

Який, як Ви можете бачити, не дуже високий.

За коліно коника (від горшка два вершка).

Я повинен зробити мова ... перед п'ятьма тисячами людина. Ви можете уявити, як я себе почуваю?

Збуджений. У мене є щось дивне почуття в моєму животі, яке Ви отримуєте, коли Ви нервуєте.

Ах да, метелики. Це - те, як це відчуває - як у мене є метелики в моєму животі.

Англійською мовою, якщо ми дуже стурбовані чимось, ми повинні зробити, ми можемо сказати, що «I have

butterflies in my stomach »« У мене метелики в животі ».

Мати метелики у Вашому животі.

Добре тут я йду ..., я сподіваюся, що вони добрі до мене ...

Я збираюся зустріти свого героя, пана Біна.

Я настільки схвильований. I have got ants in my pants (У мене є мурахи в моїх штанях).

Ну, не дійсно, але на англійській мові, якщо Ви настільки схвильовані чимось, що не можете триматися.

Ви можете сказати, що у Вас є мурахи в Ваших штанях.

Мати мурах в Ваших штанях.

Фактично, у мене є мурахи в моїх штанях. Arghhh!