Water resistant - переклад на російську - приклади англійська, reverso context

Małopolska in the south, near Limanowej encounter the "beggars śmigustne" or wrapped in straw, masked maszkary that appear on the night of Easter Sunday to Monday and stimulate donations pouring water resistant.

Малопольща на півдні, недалеко від Limanowej зіткнутися з жебраками śmigustne або загорнуті в солому, maszkary масках, які з'являються в ніч на пасхальну неділю на понеділок і стимулювання пожертвувань заливки водостійким.

6.1.4.15.3 Bags, water resistant. 5L3: to prevent the entry of moisture the bag shall be made waterproof, for example by the use of:

6.1.4.15.3 Мішки, вологонепроникні, 5L3. для запобігання проникнення вологи мішок має бути виготовлений вологонепроникним, що досягається, наприклад, шляхом:

6.1.4.6.4 The assembled packaging shall be sufficiently water resistant so as not to delaminate under normal conditions of transport.

6.1.4.6.4 У зібраному вигляді тара має бути досить водостійкою. щоб не розшаровуватися в звичайних умовах перевезення.

Emulsion of emonit is unsensitive to explosion, water resistant and ecologically safe.

Дана емульсія емоніта не чутлива до вибухового імпульсу, має високу водостійкість і екологічно малонебезпечних (ІV група небезпеки по впливу на організм людини).

Where closing is effected by gluing or taping, a water resistant adhesive shall be used.

Якщо шви склеюються або скріплюються клейкою стрічкою, то слід використовувати водостійкий клей.

Кришки і днища можуть виготовлятися з такого водостійкого деревного матеріалу, як твердий картон, древесностружечная плита або матеріал іншого відповідного типу.

(A) paper bonded to the inner surface of the bag by a water resistant adhesive such as bitumen; or

а) наклеювання паперу на внутрішню поверхню мішка за допомогою водостійкого клею, наприклад, бітуму; або

(A) separate inner liners of water resistant paper (e.g. waxed kraft paper, double-tarred kraft paper or plastics-coated kraft paper); or

а) використання окремих внутрішніх вкладишів з водостійкого паперу (наприклад, парафінованого або бітумірованних крафт-паперу або крафт-паперу з покриттям з пластмаси); або

"B3 Flexible IBCs shall be sift-proof and water resistant or shall be fitted with a sift-proof and water resistant liner.";

"ВЗ М'які ІВС мають бути непроникними для сипучих речовин і вологонепроникні або повинні бути забезпечені вкладишем, непроникним для сипучих речовин і вологи".

6.1.4.11.4 Where closing is effected by gluing or taping, a water resistant adhesive shall be used.

6.1.4.11.4 Для закриття ящика шляхом склеювання або за допомогою клейкої стрічки повинен застосовуватися водостійкий клей.

All adjacent plies shall be glued with water resistant adhesive.

Схожі статті