Вторинна дешифрування клинопису

Вторинна дешифрування клинопису

Генрі Кресвік Роулінсон (1810-1895) був прямою протилежністю Гротефенду, ще в більшій мірі, ніж Гротефенд - Шампольону. Лише метод, за допомогою якого він розшифрував перські клинописні написи, а за допомогою них і інші системи клинописного листи, в принципі відповідав методу Гротефенда.

Не можна з упевненістю стверджувати, ніби Роулінсон шахрайському привласнив відкриття Гротефенда. Більш ніж правдоподібно, що він дізнався про нього пізніше, коли самостійно розшифрував більше знаків, ніж Гротефенд; однак цей стільки раз обговорювався питання, мабуть, зараз вже не вирішити. Навіть в техніці є чимало відкриттів, які були зроблені двома і навіть трьома вченими незалежно один від одного; з безлічі прикладів наведемо хоча б один: Попов - Марконі - Мургаш. Набагато важливіше те, що Роулінсон не тільки знайшов ключ до розшифровки перських клинописних написів, а й повністю їх розшифрував і перевів, ніж - як і іншими своїми роботами - в значній мірі сприяв дешифрування клинопису древніх ассірійців і вавілонян.

У порівнянні з Гротефенд Роулінсон в своїй роботі з дешифрування знаходився в незмірно більш вигідному становищі - він мав можливість спертися на чималі часткові результати, яких за багато десятиліть після розшифровки Гротефенда домоглися француз Ежен Бюрнуф, норвежець Християн Лассен, ірландець Едвард Хинкс, англієць Едвін Норріс, а ще до них - датчанин Расмус X. Раек. Всім цим дослідникам вдалося встановити, хоча і не завжди точно, значення деяких клинописних знаків. Основна ж перевага Роулінсона полягало в тому, що працював він прямо на місці.

Ця людина, який почав свою кар'єру як солдат, а закінчив її в якості дипломата, причому незмінно роблячи одне і те ж - служачи акціонерам Ост-Індської компанії, - при всій завантаженості знайшов достатньо часу для заняття тим, що було його коником, - вивченням клинопису. При виконанні своїх військових (та інших) обов'язків в перської армії він виявив на високій самотній скелі неподалік від Бехистуна, по дорозі, що зв'язує Хамадан з Вавилоном, по якій вже тисячоліття тому грюкали військові вози ассірійців і персів, дивний рельєф. У бінокль він побачив, що це скульптурна група, оточена з усіх боків клинописними написами. Оскільки рельєф знаходився на майже прямовисній скелі висотою близько 50 метрів над прірвою, він наказав встановити лебідку і спустився з вершини скелі, щоб скопіювати його. Для подібної дослідницької роботи між небом і землею потрібна була відома сміливість, але сміливістю людей типу Роулінсона нас не здивуєш.

А ось що і справді дивує в людині подібного штибу, так це мурашиної старанність, з яким Роулінсон взявся досліджувати неозорий хаос клинописних знаків, щоб знайти опорну точку - титул і ім'я царя. І фортуна, яка супроводжувала йому у всій його буяє пригодами життя, не відвернулася від нього. На самому початку напису (правда, це початок потрібно було ще знайти) стояло: «Оголошує цар Дарайавауш: Я, Дарайавауш, могутній цар, цар царів, цар перський цар [багатьох] земель, син Віштаспи, онук Аршама, Ахеменид».

Відразу ось так, зрозуміло, Роулінсон напис не прочитав або, у всякому разі, не перевів. Але після того як він знайшов перший титул царя і слідом за ним розгадав ім'я Дарія, а потім перевірив родовід Дарія за Геродотом - в грецькому варіанті, - ключ до розшифровки був у нього в руках. На відміну від Гротефенда він міг його відразу ж застосувати на ділі, в його розпорядженні була довга напис. З тим же запалом, з яким він реорганізовував перську армію для британських потреб, Роулінсон взявся за вивчення спеціальної літератури. І хоча вчені часто суперечили один одному, політичний агент, покликанням якого і було грати на протиріччях, відчував себе як риба у воді. Він довіряв то одному, то іншому методу прочитання, тут додавав знаки, там вилучав, завжди перевіряючи власні звукові еквіваленти чужими, а чужі - своїми. Він встановив, що розгадане Гротефенд значення 10 знаків абсолютно правильно, що пояснення більшості з 33 знаків, запропоноване Бюрнуф, невірно, що з восьми знаків, фонетичне значення яких визначив Лассен, 6 могли бути використані у всіх випадках, а два - лише в деяких, і т. д. Але ці зокрема цікавлять нас лише з точки зору методу розшифровки Роулінсона. Користуючись ним, Роулінсон вже на перших порах прочитав і встановив в цілому 200 різних імен і географічних назв, що давало можливість дешифрувати тексти повністю.

Розшифровка цих видів письма і мов в результаті колективних зусиль вчених багатьох національностей свідчить про те, що для науки немає нерозв'язних проблем. Найбільшу допомогу тут надали знахідки Лейярд і Рассама, розкопали бібліотеку Ашшурбаніпала, де серед безлічі творів на теми лікування, чаклування, математики, релігії, історії та інші були виявлені букварі, словники та посібники для переписувачів. Справжні букварі і зошити для вправ (навіть з виправленнями вчителів), справжні ассиро-вавилоно-шумерські словники з стійкими оборотами, формулами і записами ідеограм за принципом звукового письма, а також з поясненням граматичної структури мови! І все це на обпалених глиняних таблицях, часто зберігають ще відбитки пальців, за якими можна встановити вік учня, який передав свої знання вченим нашого століття.

Як не схожа на роман історія прочитання єгипетського древнеперсидского або ассиро-вавилонської листи, як не вражає це свідчення безмежних можливостей людського духу, доводиться визнати, що це ще не все!

Поділіться на сторінці

Схожі статті