Що таке подарунок

Будь-яка теорія починається з визначень. Так що для початку слід точно визначити, що ж таке "подарунок", а потім вже займатися дослідженнями.

Труднощів на цьому шляху не передбачалося. Дивимося в "Словник російської мови" С. І. Ожегова. Результат спантеличує.

Подарунок - річ, яку дарують, подарували.
Дарувати - давати в якості подарунка.

Тобто "Подарунок - річ, яку дають в якості подарунка"? Для визначення явно не годиться.

"НАЗВАТИ - віддати. Зовсім, безкоштовно і безповоротно, безкорисливо, даром".

Трохи зрозуміліше, але. як-то згадується, що за останні роки різні люди дуже багато віддали "зовсім, безкоштовно і безповоротно, безкорисливо, даром", але назвати це подарунками язик не повертається.

"Тлумачний словник російської мови" Б. Воліна і Д. Ушакова дає наступне визначення:

Подарунок - предмет, річ, яку за власним бажанням безоплатно дають, підносять, дарують комусь з метою зробити приємність, користь.

Це, безумовно, більш повне тлумачення. Тут відзначені і добровільність, і цілі дарування. Але подарунком може бути і не тільки річ, чи не так?

Остання надія на словник Брокгауза.
Запитуємо "подарунок" - "На жаль, статей з такою назвою не знайдено".
Запитуємо "дар" - отримуємо "Дари Святі", "Дар-ес-Салам".

І нарешті, на запит "дарування" отримуємо цілий реферат:

О! Тут нас навчили не тільки даруванню. але і пожертвування. і навіть пожалованию. Правда, після такого визначення при думці про подарунок відразу відчуваєш на собі уважні погляди присяжних засідателів.

(Неможливо пройти повз чудової гри слів - "одна сторона збирається відчужити щось безоплатно". Так, подарковеденію відомі всякі випадки.)

Подивимося, що про Це пишуть "у них", в західних джерелах. Завдяки Інтернету, звернутися до Британської енциклопедії тепер не викликає особливих проблем.

ENCYCLOPEDIA BRITANNICA
Британська Енциклопедія.

in law, a present or thing bestowed gratuitously. The term is generally restricted to mean gratuitous transfers inter vivos (among the living) of real or personal property. A valid gift requires: (1) a competent donor; (2) an eligible donee; (3) an existing identifiable thing or interest; (4) an intention to donate; (5) delivery; i.e. a transfer of possession to or for the donee and a relinquishment by the donor of ownership, control, and power to revoke (except in gifts mortis causa; ie those that are made by someone believing himself to be near death and that become final only if the giver dies); and (6) acceptance by the donee. Formal acceptance is necessary under French law, but Anglo-American law acknowledges implied acceptance.

Подарунок. за законом, - підношення або річ, що дарується безвоздмездно. Умови зазвичай обмежуються безвоздмездно передачею від однієї людини іншій нерухомого або особистого майна. Хто має законну силу подарунок вимагає:
(1) має право надавати дарувальника;
(2) має право надавати одержувача подарунка;
(3) існуючу певну річ або інтерес;
(4) намір дарувати;
(5) доставку; тобто передачу права власності одержувачу і відмова дарувальника від права володіння, контролю і повернення (крім посмертних дарунків; тобто таких, які робляться людиною, які вважають, що він скоро помре, і вступають в силу тільки в разі смерті дарувальника); і
(6) прийом одержувачем. Формальний прийом потрібно за французькими законами, в той час як англо-американські закони допускають мається на увазі прийом.

Підведемо підсумки. З фіскальної стороною "дарування" і "подарунка" деяка ясність є. Потрібно буде тільки ще заглянути в Цивільний кодекс РФ. там можуть бути свої особливості.

На першій сторінці нашого сайту майже в жарт написано, що "ми вперше в історії людства почали наукове, систематичне і всебічне дослідження Проблеми Подарунку". А раптом так і є?

Схожі статті