Що це за слово таке - камрад архів - форум шукачів скарбів кубарь

Всім копару величезний привіт. От ніяк не можу дійти своїм розумом, що це за слово таке "камрад"? Наперед дякую.

Додам від себе.
Все имхо.

Серед копарів слово "камрад" має свій, специфічний відтінок.
Це людина, яку, не замислюючись, візьмеш в напарники туди, де можуть виникнути будь-які ситуації, в тому числі і такі, коли від дій камрада може залежати твоє здоров'я і навіть життя. І ти заздалегідь знаєш, що зможеш на камрада в складний момент покластися. Як і він на тебе.

Якщо коротко, то "камрад" - це той, з яким "в розвідку б пішов".

Погодьтеся, далеко не з кожним "товаришем" це можна зробити.

Особисто я ось такий сенс вкладаю в слово "камрад".

Але це суб'єктивна думка, багато хто називає "камрадами" мало не будь-яку людину з МД

Камрад, це все ж товариш а не один.
На початку 90-х, служив строкову в германии, при спілкування з німцями слово камрад, звучало завжди по обидва боки, на а далі спілкувалися хто як міг)) деякі навіть на узбецькому примудрялися їм що то пояснити.
Суть в тому, що часто в нарисах пишуть, що зустрів у полі двох камрадів, і вони виявилися нашими колегами)) Навряд за 5 хвилин спілкування можна стати друзями.
Це я все до того, що Друг це слово з величезним змістом, яке навряд чи вимагає його заміни іноземщиною.
Мені і слово Камрад то не дуже подобається, наше Товариш як то ближче серцю.

Як на мене, так камрад, це просто товариш по захопленню, але по захопленню саме копом. Відповідно, камрад це людина, яка говорить з тобою на одній мові (в переносному сенсі).

Як на мене, так камрад, це просто товариш по захопленню, але по захопленню саме копом. Відповідно, камрад це людина, яка говорить з тобою на одній мові (в переносному сенсі).

Погоджуся! А якщо бути ще точнішим, то в радянські часи було слово таке в підручника з англійської Comrade - що в перекладі на українську і означає товариш! Ось звідти і пішло такий вислів.

Та й чи потрібно любителям приладового пошуку якось неофіційно себе іменувати. Вважаю, що "камрад" підходить для цього набагато краще, ніж "КОПАРЬ".
Особисто я під словом "камрад" маю на увазі будь-якого представника нашого нелегкого хобі.

Мені КАМРАД теж важкувато дається, вважаю за краще не південний, а североевропейский варіант комрад.: D