Позитивні пропозиції в непрямій мові в англійській мові

Дієслово, що вводить пряму і непряму мову, називається дієсловом повідомлення.

наприклад:
He said ...
Він сказав…

She told them ...
Вона сказала їм ...

Непряма мова часто (але не обов'язково) вводиться союзом that.

наприклад:
He says, "I know her." - He says (that) he knows her.
Він каже: "Я її знаю". - Він каже, що він її знає.

Дієслово to say з подальшим доповненням часто замінюється на to tell.

наприклад:
He says to John. "I'll call you tomorrow." - He tells John (that) he will call him tomorrow.
Він каже Джону: "Я подзвоню тобі завтра". - Він каже Джону, що подзвонить йому завтра.

Часто в непрямій мові необхідно виробляти смислове заміну займенників.

наприклад:
She says, "My mum does not have time today." - She says that her mum does not have time today.
Вона каже: "У моєї мами сьогодні немає часу". - Вона каже, що у її мами сьогодні немає часу.

Якщо дієслово повідомлення варто в минулому часі, то все дієслова теперішнього часу в прямій мові ставляться до відповідних минулі часи.

Simple present замінюється на simple past

She said, "I am fine." - She said that she was fine.
Вона сказала: «Я в порядку». - Вона сказала, що вона в порядку.

Present continuous замінюється на past continuous

She said, "I am going." - She said that she was going.
Вона сказала: «Я йду». - Вона сказала, що вона йде.

Present perfect замінюється на Past Perfect

She said, "I have finished." - She said that she had finished.
Вона сказала: «Я закінчила». - Вона сказала, що вона закінчила.

Present perfect continuous замінюється на past perfect continuous

She said, "I have been working." - She said that she had been working.
Вона сказала: «Я працюю». - Вона сказала, що вона працює.

Simple past замінюється на past perfect

He said, "I wrote a letter." - He said that he had written a letter.
Він сказав: «Я написав лист». - Він сказав, що він написав лист.

Past perfect не змінюється

I said, "I had made a call." - I said that I had made a call.
Я сказав: «Я подзвонив». - Я сказав, що я подзвонив.

1. Часи можуть не змінюватися, якщо сказане в прямій мові все ще відповідає дійсності, або якщо мова йде про загальновідомий факт або непорушну істину. Хто говорить сам вибирає, міняти часи чи ні.

She said. "English is easy to learn." - She said that English is / was easy to learn.
Вона сказала: «Англійська легко вчити». - Вона сказала, що англійська легко вчити.

He said. "I have missed the train." - He said that he has / had missed the train.
Він сказав: «Я спізнився на поїзд». - Він сказав, що він запізнився на потяг.

The teacher said. "The Earth goes round the Sun." - The teacher said that the Earth goes / went round the Sun.
Учитель сказав: «Земля обертається навколо Сонця». - Учитель сказав, що Земля обертається навколо Сонця.

2. Якщо дієслово повідомлення варто в часі present. future або present perfect. то часи в непрямій мові зазвичай не змінюються.

наприклад:
He says. "I do not want to play anymore." - He says that he does not want to play anymore.
Він каже: «Я більше не хочу грати». - Він каже, що він більше не хоче грати.

I will tell her, "Your idea is great." - I will tell her that her idea is great.
Я скажу їй: «Твоя думка чудова». - Я скажу їй, що її думка чудова.

The government has announced. "Taxes will be raised." - The government has announced that taxes will be raised.
Уряд оголосив: «Податки будуть підвищені». - Уряд оголосив, що податки будуть підвищені.

наприклад:
He said, "I can swim." - He said that he could swim.
Він сказав: «Я вмію плавати». - Він сказав, що він вміє плавати.

I said, "I will probably be late." - I said that I would probably be late.
Я сказав: «Я, напевно, спізнюся». - Я сказав, що я, напевно, спізнюся.

Модальнідієслова would. should. could. might. ought і must в непрямій мові зазвичай не змінюються. Те ж відноситься до конструкції had better.

наприклад:
He said, "It would be nice if I could see you again." - He said that it would be nice if he could see me again.
Він сказав: «Було б приємно побачитися з тобою ще раз». - Він сказав, що було б приємно побачитися зі мною ще раз.

She said, "It must be pretty late. I really must go." - She said that it must be late and she really must go.
Вона сказала: «Уже, напевно, дуже пізно. Мені дійсно потрібно йти ». - Вона сказала, що вже, напевно, дуже пізно, і що їй дійсно потрібно йти.

Зазвичай прислівники, які вказують на близькість (в відстані або в часі) в прямій мові, замінюються на прислівники, що вказують на віддаленість, в непрямій мові. При перекладі на російську мову така заміна не завжди простежується.

Нижче наведені найбільш поширені прислівники місця і часу в прямій і непрямій мові.

наприклад:
He said, "I will not answer your question now." - He said that he would not answer my question then.
Він сказав: «Я не буду відповідати на твоє запитання зараз». - Він сказав, що він не буде відповідати на моє запитання зараз.

He told her, "I want to leave for Delhi tonight." - He told her that he wanted to leave for Delhi that night.
Він сказав їй: «Я хочу відправитися в Делі сьогодні ввечері». - Він сказав їй, що він хотів відправитися в Делі в той вечір.

He said, "I will come tomorrow." - He said that he would come the next day.
Він сказав: «Я хочу прийти завтра». - Він сказав, що він хоче прийти на наступний день.

She said, "I will see you here tomorrow." - She said that she would see me there the next day.
Вона сказала: «Побачимося з тобою тут завтра». - Вона сказала, що вона побачиться з ним там на наступний день.

"I have an appointment next week," she said. - She said that she had an appointment the following week.
«У мене зустріч наступного тижня», сказала вона. - Вона сказала, що у неї зустріч на наступний тиждень.

"I was on holiday last week," he told us. - He told us that he had been on holiday the previous week.
«Я був у відпустці на минулому тижні», сказав він. - Він сказав, що він був у відпустці на минулому тижні.

"John called 10 minutes ago," she told me. - She told me that John had called 10 minutes before.
«Джон дзвонив 10 хвилин назад», сказала вона мені. - Вона сказав мені, що Джон дзвонив 10 хвилин назад.

"Do you like this shirt?" she asked. - She asked if I liked that shirt.
«Тобі подобається ця сорочка?» Запитала вона. - Вона запитала, чи подобається мені та сорочка.

Схожі статті