Питання священнослужителю, православне Закамье

| питання священнослужителю

Шановні читачі, на цій сторінці нашого сайту ви можете задати будь-яке питання, пов'язаний з життям Закамском благочиння і Православ'ям. На ваші запитання відповідають священнослужителі Свято-Вознесенського собору міста Набережні Челни. Звертаємо вашу увагу, що питання особистого духовного характеру краще, звичайно, вирішувати в живому спілкуванні зі священиком або зі своїм духівником.

відповідає протодиякон Дмитро Половников

Дуже люблю молитву «Да воскресне Бог». Часто її читаю. Поясніть, будь ласка: вона адже походить від 67-го псалма, напевно? У псалмі Бог «повстане», а в молитві «воскресне». Я не зовсім розумію: чому воскресне? Адже Бог воскрес, саме тому ми молимося до Хреста (теж не зовсім зрозуміло, як звертатися до Хреста? Як до одухотвореній предмету?) А чому ж «так воскресне» (як нібито зараз страсна п'ятниця або субота)?
Що таке гріх малодушності? Що робити, якщо людина вселяється, невпевнений, нервовий і всього боїться?

Шановна Яно, ви абсолютно праві в тому, що молитва «Да воскресне Бог» має своїм початком 67-й псалом. Але справа в тому, що молитва і псалом на богослужінні вимовляються на церковно-слаянском мовою, а в слов'янському тексті стоїть саме «воскресне». Хоча, насправді, великої різниці між словами повстане і воскресне не існує. Адже воскресіння - це відновлення. А то, що ви бачите неузгодженість часів, пов'язане з тим, що сам псалом 67-й був написаний задовго до Різдва Христового, але молитва, беручи початок від псалма, залишає традиційне свій початок.

Сущесвуют й інше пояснення. У церковно-слов'янською мовою форми аориста (минулого часу) 3-го особи часто збігаються з формами імперативу ( «наказового способу»; наприклад, «зціли» - це і «зціли!», І «він зцілив»). Крім того, для російського слуху аорист часом нагадує не тільки імператив, але і нині. Наприклад, буквальні переклади:

"Господь воцарився ...» - «Господь царює»

«Бог Господь, і явився нам» - «Бог - Ягве! І Він з'явився (вар. Засяяло) нам »(співати слід було б з невеликою паузою в середині, так як перші два слова складають окреме пропозицію).

«Блажен муж, іже НЕ иде на рада ...» - «Блажен муж, який не пішов ...» (а не «йде»)

«Сказав Господь» - «Сказав Господь» (а не «говорить»).